Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
buffering (from?)
Hungarian translation:
elhatárolás (valamitől)
Added to glossary by
egerhazi
Apr 5, 2006 08:29
18 yrs ago
English term
buffering (from?)
English to Hungarian
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Kedves informatikában járatos Fordítótársak!
A segítségeteket szeretném kérni! A teljes mondat így szól:
"the advantage of separating or buffering the physical storage of data and devices from the management and use of data."
Ez egy IBM-ügynököknek szóló, adattárolást segítő rendszerrel kapcsolatos belső fájlból származik.
A szövegkörnyezet:
"Virtualisation solutions
Storage virtualisation enables abstraction of physical storage devices so they can be accessed as a pool of logical resources. This offers the advantage of separating or buffering the physical storage of data and devices from the management and use of data."
Nekem a "separating" és a "buffering" ellentmondónak tűnik, ráadásul a "buffer from" kapcsolat is gyanús, bár lehet, hogy én értelmezem rosszul a struktúrát... ;+)
Előre is köszi: tücsök
A segítségeteket szeretném kérni! A teljes mondat így szól:
"the advantage of separating or buffering the physical storage of data and devices from the management and use of data."
Ez egy IBM-ügynököknek szóló, adattárolást segítő rendszerrel kapcsolatos belső fájlból származik.
A szövegkörnyezet:
"Virtualisation solutions
Storage virtualisation enables abstraction of physical storage devices so they can be accessed as a pool of logical resources. This offers the advantage of separating or buffering the physical storage of data and devices from the management and use of data."
Nekem a "separating" és a "buffering" ellentmondónak tűnik, ráadásul a "buffer from" kapcsolat is gyanús, bár lehet, hogy én értelmezem rosszul a struktúrát... ;+)
Előre is köszi: tücsök
Proposed translations
(Hungarian)
4 +2 | elhatárolás (valamitől) | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
+2
52 mins
Selected
elhatárolás (valamitől)
A buffering-nek elhatárolás értelme is van, két fizikai dolgot egy harmadik közbeiktatásával határolnak, szigetelnek el. Itt egy kicsit más a helyzet, de a szó értelme ugyanaz: itt arról van szó, hogy van egy virtuális struktúra, amely az adatok fizikai elhelyezkedését lényegtelenné teszi az adatkezelés és felhasználás szempontjából. Vagyis, aki hozzányúl az adatokhoz, az nem a fizikai adatokat manipulálja közvetlenül, hanem az azok "felett" elhelyezkedő réteget. A változásokat a "virtualizáló" (hű, de ronda) szoftver (alkalmazás, stb.) természetesen átvezeti a fizikai tárolókra.
Nincs ellentmondás a separating meg a buffering között, és itt OR van közöttük, vagyis szinoníma értelemben használják.
Szerintem magyarul írhatod, hogy "elválasztása vagy elhatárolása", esetleg az elválasztás helyett lehet elkülönítés, szétválasztás, különválasztás.
Nincs ellentmondás a separating meg a buffering között, és itt OR van közöttük, vagyis szinoníma értelemben használják.
Szerintem magyarul írhatod, hogy "elválasztása vagy elhatárolása", esetleg az elválasztás helyett lehet elkülönítés, szétválasztás, különválasztás.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kedves Mindenki!
Köszönöm a fejtörést, tegnap este és ma délelőtt nagyjából nekem is azok a lehetőségek keringtek a fejemben, amelyeket felsoroltatok, és amelyek nagyrészt páronként ellentmondanak egymásnak. Köszönöm Katalinnak a részletes, pontos "megfejtést", a Többieknek pedig az észrevételeket és az időráfordítást!
tücsök"
Something went wrong...