Glossary entry

angol term or phrase:

We appreciate your business

magyar translation:

attól függ

Added to glossary by SZM
Apr 21, 2006 10:04
18 yrs ago
angol term

We appreciate your business

angol - magyar Egyéb Üzlet/kereskedelem (általános)
Levél végére biggyesztett vagy reklámanyagba ágyazott udvariassági formula.
Mivel helyettesítsük magyarul?

Discussion

SZM (asker) Apr 21, 2006:
DVD kamera használati utasításában van.
Olyanra gondoltam én is, hogy "köszönjük, hogy termékünket választotta...", a "köszönjük a bizalmát" gyakorlatilag ugyanaz, itt a szöveghűséggel amúgy sem tudunk mit kezdeni, de a gesztusértéke szerintem is ez.

Proposed translations

9 perc
Selected

attól függ

hogy pl. miről szól a levél.

Pl.
Köszönjük érdeklődését
Köszönjük a vásárlást (blokkon látok ilyet)



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-04-21 13:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

Persze, használati utasításban tökéletes a "köszönjük, hogy termékünket választotta..." - használják is -, de reklámanyagban én egy kicsit korainak tartanám. Szerintem ennek a mondatnak nincs minden esetben használható, természetesen hangzó magyar fordítása.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A "köszönjük, hogy termékünket választotta..." megoldás itt pont jó, használati utasításról van szó. Köszönöm."
2 óra

méltányoljuk/nagyra értékeljük...

Még két lehetőség.
Something went wrong...
+3
7 perc

köszönjük bizalmát

Csak egy ötlet.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-04-21 10:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Köszönjük az üzletet
Köszönjük, hogy velünk dolgoztat (dolgoztatott)

Ezek további ötletek, szövegkörnyezettől, a cég tevékenységétől függően.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-04-21 16:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

Asker Note után:
Ha hasznélati utasítás, akkor már megvette az illető a terméket, akkor teljesen jó a "köszönjük, hogy termékünket választotta".
Peer comment(s):

agree Gusztáv Jánvári
3 óra
agree Andras Malatinszky
4 óra
agree CSsys (X) : igen, ez a megfelelő! vagy Köszönjük termékünkbe/termékeinkbe vetett bizalmát!
23 óra
Something went wrong...
12 óra

Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket!

Hiszen a használati utasítás nem reklámanyag, azt akkor látja meg a vásárló, amikor hazatérve kibontja a dobozt és üzembe helyezi a készüléket.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search