Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Keep lively
Hungarian translation:
Vigyünk életet a ....-be
Added to glossary by
SZM
Nov 30, 2007 10:33
16 yrs ago
English term
Keep lively
English to Hungarian
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
Reklám
Keep the Classroom Lively!
Attól lesz "lively", ha egy korszerű vetítőt raknak bele.
Az jut eszembe, hogy "felturbózni", de ez nem annyira szalonképes.
Sokszor használják, az értelmével sincs gond, de mi lehetne a fordítása?
Attól lesz "lively", ha egy korszerű vetítőt raknak bele.
Az jut eszembe, hogy "felturbózni", de ez nem annyira szalonképes.
Sokszor használják, az értelmével sincs gond, de mi lehetne a fordítása?
Proposed translations
(Hungarian)
4 +3 | Vigyünk életet a ....-be | Judit Darnyik |
3 +1 | Tegye izgalmasabbá... | Balázs Sudár |
Change log
Nov 30, 2007 10:55: Judit Darnyik changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Advertising / Public Relations"
Proposed translations
+3
1 min
Selected
Vigyünk életet a ....-be
Vigyünk életet az osztályterembe!
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-11-30 10:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
vagy:
dobjuk fel
rázzuk fel
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-11-30 10:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
vagy:
dobjuk fel
rázzuk fel
Note from asker:
Akárcsak "életet az éveknek":-) Határozottan tetszik a megoldás. |
Peer comment(s):
agree |
Melinda Zimmermann
: Szerintem a "Vigyünk életet..." nagyon jó megoldás.
8 mins
|
Köszönöm, Melinda.
|
|
agree |
zsuzsa369 (X)
: Én is a "vigyünk életet" verzióra szavazok, mert megfelelően kétértelmű: 1) felráz, feldob 2) a valós életet illusztrálja.
13 mins
|
Köszönöm, Zsuzsa.
|
|
agree |
Hungary GMK
: dobjuk fel
1 hr
|
Köszönöm, Zsuzsanna.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mint mindig, amikor olyan kérdést hozok fel, amilyenre csak szubjektív választ lehet adni, most is nehéz választani. Ha még tíz különböző javaslatot kapnék, biztos, hogy azok is mind tetszenének. A vigyen életet kb. ugyanannyi mint az élénkítse fel.
Köszönöm mindannyitok segítségét."
+1
4 hrs
Tegye izgalmasabbá...
A vigyen életet az osztályterembe esetleg azt az előfeltevést vonja maga után, hogy egyébként nincs élet az iskolában. Bár ez akár igaz is lehet...
Discussion
Ha csak olyan egyszerű fogalomról van szó, mint a minőség javítása, annál is elmondhatjuk, hogy miért, eddig rossz volt?
Jó, hogy ez megkerülhető, ha javítás helyett tökéletesítést mondunk.
Ebben az esetben sajnos nem jut eszembe ilyen megkerülő kifejezés.