Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
amniotic fluid
Hindi translation:
उल्बीय तरल/ ऐम्निओटिक तरल
Added to glossary by
keshab
Jan 8, 2007 09:18
17 yrs ago
English term
amniotic fluid
English to Hindi
Science
Medical (general)
anatomy, obstetrics
I am translating a project regarding hospital instructions on coping with early labour at home. The sentence reads:
If you experience change in colour of amniotic fluid...
If you experience change in colour of amniotic fluid...
Proposed translations
(Hindi)
5 +5 | उल्बीय तरल/ ऐम्निओटिक तरल | keshab |
4 | प्रसूति तरल, प्रसव तरल | englishhindi |
Proposed translations
+5
16 mins
Selected
उल्बीय तरल/ ऐम्निओटिक तरल
amniotic= उल्बीय
fluid= तरल
In another way, you can semi translate the word as ऐम्निओटिक तरल
--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2007-01-10 15:05:00 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I am agree with you because I also didn't know it before, I have to find it. It is a technical term And all technical terms is translated more technically. Everybody knows ' Hydrogen', but 'उदजन' is not so common. We can easily understand carbon dioxide as कार्बन डाइऑक्साइड but how many knows it's also 'प्रांगार द्विजारेय'?
and as we knew these terms in English at first, it is more comfortable to retain it in English. So I made two options : उल्बीय तरल/ ऐम्निओटिक तरल . So you can easily chose the second :ऐम्निओटिक तरल .
However, I got the term from www.shabdkosh.com.
fluid= तरल
In another way, you can semi translate the word as ऐम्निओटिक तरल
--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2007-01-10 15:05:00 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I am agree with you because I also didn't know it before, I have to find it. It is a technical term And all technical terms is translated more technically. Everybody knows ' Hydrogen', but 'उदजन' is not so common. We can easily understand carbon dioxide as कार्बन डाइऑक्साइड but how many knows it's also 'प्रांगार द्विजारेय'?
and as we knew these terms in English at first, it is more comfortable to retain it in English. So I made two options : उल्बीय तरल/ ऐम्निओटिक तरल . So you can easily chose the second :ऐम्निओटिक तरल .
However, I got the term from www.shabdkosh.com.
Peer comment(s):
agree |
Rajan Chopra
: This is the fluid surrounding the fetus in the uterus which protects it during pregnancy and labour. It contains substances and cells from the baby, which can be removed by amniocentesis and examined
1 hr
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Ravindra Godbole
2 hrs
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Seema Ugrankar
1 day 6 hrs
|
धन्यवाद
|
|
agree |
englishhindi
: I agree with ऐम्निओटिक तरल
2 days 19 hrs
|
धन्यवाद
|
|
agree |
Mrudula Tambe
: Nice and quick Translation, hats off...
6 days
|
धन्यवाद
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Keshabji for your support. Your answer is not wrong, but just a bit difficult."
2 days 20 hrs
प्रसूति तरल, प्रसव तरल
It will be an easily understandable and explanatory term for ordinary people who are not technical.
Discussion