Glossary entry

English term or phrase:

convention

Hindi translation:

संधिपत्र, समझौता

Added to glossary by Suyash Suprabh
Nov 28, 2007 06:45
16 yrs ago
English term

convention

English to Hindi Law/Patents Law (general)
The text deals with the legal status of sex workers in India and abroad.

Here is the complete sentence:

"The most recent international instrument on the issue, the Protocol to Suppress, Prevent and Punish the Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the UN Convention Against Transnational Organised Crime, does little to advance this state of affairs."

One of my friends has suggested "abhisamaya" as the possible translation. However, this seems to be a bit difficult for the general readers. Another option might be to transliterate this term.

I look forward to your suggestions.

Proposed translations

+5
13 mins
Selected

संधिपत्र, समझौता

I think this word can serve your purpose as its quite easy and common too.
Example sentence:

भारत के शारीरिक रुप से विकलांग चाहते हैं कि संयुक्त राष्ट्र के संधिपत्र के अनुरुप क़ानून बनाकर स�

अंतरराष्ट्रीय राहत संस्था ऑक्सफ़ैम के अनुसार नरसंहार रोकने के प्रस्तावित संयुक्त राष्ट्र समझौ

Peer comment(s):

agree Sirish : सम्झौता seems to be closest match to the sense used here and simple enough
42 mins
Thanks Sirish
agree Pundora : Geneva Convention(जिनेवा समझौता)
1 hr
Thanks.
agree Rajan Chopra
2 hrs
Thanks
agree Shaalini Bansal
3 hrs
Thanks Shalini
agree chandan mishra
22 hrs
Thanks Chandan
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+1
12 mins

अभिसमय

अभिसमय is the term I found for convention in the following references:

1. Legal Glossary published by Govt. of India
2. Kamil Bulke's Engl-Hindi dictionary

Though I must admit that this is the first time I am hearing this word!

But I suppose the legal luminaries are familiar with this term.

In any case, legal writing is not known for simplicity or communicability and most of it is translated rather literally.

So I suppose you could use this term in your translation.
Peer comment(s):

agree Shaalini Bansal
3 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+2
1 hr

परंपरा

In legal system there are many terms like statutory law-that which has constitutional status-moral law- which is justified on moral grounds and conventional law or convention- whic is coming down from past of asociety.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2007-11-30 13:09:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank U Ms.Mrudula
Example sentence:

Convention doesn't uphold Hindu remarriage but it has a constitutional status.

Peer comment(s):

agree Mrudula Tambe : Even S.V. Sohoni Dictionary says that "Custom" is another meaning of Convention so I think Parampara is right translation.
19 hrs
agree chandan mishra
21 hrs
Something went wrong...
4 days

samaagam

in the conference related reference this term's exact meaning is samaagam and it is accepted for scientific conventions too.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search