Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Collar Region
Hindi translation:
जोड़ स्थल / संधि स्थल / स्तंभमूलसंधि क्षेत्र
Added to glossary by
Shrey Ravi
Oct 23, 2015 15:49
8 yrs ago
English term
Collar Region
English to Hindi
Other
Agriculture
what is the Hindi term for "collar region" applied in agriculture/botany, for example: "Do you observe damage in the collar region of the leaves?"
Proposed translations
(Hindi)
4 +1 | जोड़ स्थल / संधि स्थल / स्तंभमूलसंधि क्षेत्र | Lalit Sati |
5 | कॉलर रीजन | acetran |
4 | कॉलर क्षेत्र | Atiquzzama Khan |
4 | कॉलर क्षेत्र | Balasubramaniam L. |
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
जोड़ स्थल / संधि स्थल / स्तंभमूलसंधि क्षेत्र
कृषि विज्ञान की सरकारी शब्दावली में collar के लिए स्तंभमूलसंधि दिया है।
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2015-10-23 16:34:22 GMT)
--------------------------------------------------
यदि यह शब्द मशीनों से संबंधित होता तो मैं इसके लिप्यंतरण का समर्थन करता। दिलचस्प है कि यदि आप खेती से संबंधित साहित्य पढ़ें तो खेती में स्थानीय भाषाओं बोलियों का प्रभाव अब भी देखने को मिलता है, वहीं जो तकनीक बाहर से आई है, मशीनें आती गई हैं उनके नाम या उनके पुर्जों के नाम किसानों के बीच भी अंग्रेज़ी रूप में ही प्रचलित हैं। गन्ने की आँख के लिए शुगरकेन बड प्रचलन में नहीं आया, लेकिन किसान ने थ्रेशर, हार्वेस्टर जैसे शब्दों को आसानी से अपना लिया। इस दृष्टि से मैंने वर्तमान संदर्भ में यहाँ जोड़ स्थल भी सुझाया है।
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2015-10-23 16:34:22 GMT)
--------------------------------------------------
यदि यह शब्द मशीनों से संबंधित होता तो मैं इसके लिप्यंतरण का समर्थन करता। दिलचस्प है कि यदि आप खेती से संबंधित साहित्य पढ़ें तो खेती में स्थानीय भाषाओं बोलियों का प्रभाव अब भी देखने को मिलता है, वहीं जो तकनीक बाहर से आई है, मशीनें आती गई हैं उनके नाम या उनके पुर्जों के नाम किसानों के बीच भी अंग्रेज़ी रूप में ही प्रचलित हैं। गन्ने की आँख के लिए शुगरकेन बड प्रचलन में नहीं आया, लेकिन किसान ने थ्रेशर, हार्वेस्टर जैसे शब्दों को आसानी से अपना लिया। इस दृष्टि से मैंने वर्तमान संदर्भ में यहाँ जोड़ स्थल भी सुझाया है।
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "मदद के लिए धन्यवाद। मैं जिस सन्दर्भ में कार्य कर रहा हुँ, मुझे सबसे उचित शब्द "स्तंभमूलसंधि क्षेत्र" ही प्रतीत होता है। पर मैं और दोस्तों को भी शुक्रिया कहना चाहूँगा, जिन्होंने मेरी यहाँ मदद की। "
13 mins
कॉलर क्षेत्र
I think it is better to transliterate the 'Collar'. for more details see below link and para:
"collar region: The collar region of the leaf is the most useful area for identifying vegetative-stage grasses. Later on, after seed head emergence, floral structures may provide a more obvious means of identification. The collar region consists of the leaf blade, the leaf sheath wrapping around the stem, auricles (if present), a ligule, and connective tissue called the collar. Each species is unique with respect to the presence, size, and shape of the auricles and ligules in this leaf zone. The collar (connective tissue) is a narrow band of intercalary meristem (tissue capable of growth) which accounts for blade growth. With immature blades, this meristem provides for further blade growth following defoliation."
http://www.fsl.orst.edu/forages/projects/regrowth/print.cfm?...
"collar region: The collar region of the leaf is the most useful area for identifying vegetative-stage grasses. Later on, after seed head emergence, floral structures may provide a more obvious means of identification. The collar region consists of the leaf blade, the leaf sheath wrapping around the stem, auricles (if present), a ligule, and connective tissue called the collar. Each species is unique with respect to the presence, size, and shape of the auricles and ligules in this leaf zone. The collar (connective tissue) is a narrow band of intercalary meristem (tissue capable of growth) which accounts for blade growth. With immature blades, this meristem provides for further blade growth following defoliation."
http://www.fsl.orst.edu/forages/projects/regrowth/print.cfm?...
14 mins
कॉलर क्षेत्र
बॉटनी के अँग्रेज़ी-हिंदी शब्द कोश में collar के लिए हिंदी शब्द कॉलर दिया गया है। इस कोश में कॉलर की 3 तीन परिभाषाएँ दी गई हैं, जो इस प्रकार हैं -
1. छत्रकों का वलय
2. कुछ स्त्री-जननांगों के आधार पर घेरे हुए एक छादनी
3. जड़ और तने के बीच की संधि रेखा
(वनस्पति विज्ञान परिभाषा कोश, संशोधित एवं परिवर्धित संस्करण, 1996, वैज्ञानिक एवं तकनीकी शब्दावली आयोग, भारत सरकार)
1. छत्रकों का वलय
2. कुछ स्त्री-जननांगों के आधार पर घेरे हुए एक छादनी
3. जड़ और तने के बीच की संधि रेखा
(वनस्पति विज्ञान परिभाषा कोश, संशोधित एवं परिवर्धित संस्करण, 1996, वैज्ञानिक एवं तकनीकी शब्दावली आयोग, भारत सरकार)
2 days 16 hrs
कॉलर रीजन
I am wondering why transliterate one half and translate the other. So, I am suggesting full transliteration.
Discussion
भाषाई स्तर पर काम करने की दशा में हमें सामने वाले की समझ पर भी काम करना चाहिए। अनुवाद की इसी शब्कोषीय कार्यप्रणाली के कारण हिंदीभाषी भारत में हिंदी भाषी छात्रों ने संघ लोक सेवा आयोग के विरूद्ध प्रदर्शन किया था। मेरा मात्र इतना कहना है कि सरल विकल्प चुनने चाहिए और पाठक का ध्यान रखना चाहिए।
जहाँ तक अनुवादक की बात है, वह वैसा ही अनुवाद प्रस्तुत करेगा जैसा उसका क्लाइंट उससे माँग करेगा।
हर किसी की अपनी समझ होती है, लेकिन भाषा को शब्दकोषीय ढ़ांचे से बाहर निकालकर आम जन की भाषा में ढाल लेना भी अनुवादक का काम होना चाहिए। हो सकता है लोग मुझसे सहमत न हों, लेकिन लगातार कुडोज़ में कठिन शब्दों को देखकर लगता है अनुवादक का काम यह होता है कि वह हिंदी को भी इतना कठिन रखे की उसे पढने के लिए लोग शब्दकोष लेकर घूमें।
सादर