Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
When you want it done right!
Hindi translation:
ठीक काम करवाने की ठीक जगह!
Added to glossary by
C.M. Rawal
May 4, 2010 18:42
14 yrs ago
English term
When you want it done right!
English to Hindi
Marketing
Advertising / Public Relations
The hidden message in the English expression is "we complete your job well/in the professional manner" The Hindi translation of this expression should have the same catchy meaning as it is in the English original. Here is the German translation if it would be of any help:
Wenn schon, dann richtig!
Wenn schon, dann richtig!
Proposed translations
(Hindi)
5 +1 | ठीक काम करवाने की ठीक जगह! | C.M. Rawal |
4 | जब आप इसे बखूबी करना चाहते हैं ! | Ramesh Bhatt |
Change log
May 4, 2010 18:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 4, 2010 22:30: C.M. Rawal Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
ठीक काम करवाने की ठीक जगह!
It means it is the right place for the right work. Hence, its Hindi could be
ठीक काम करवाने की ठीक जगह!
सही तरीके से काम करवाने की सही जगह!
ठीक तरीके से काम करवाने की ठीक जगह!
बढ़िया काम करवाने की बढ़िया जगह!
ठीक काम करवाने की ठीक जगह!
सही तरीके से काम करवाने की सही जगह!
ठीक तरीके से काम करवाने की ठीक जगह!
बढ़िया काम करवाने की बढ़िया जगह!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very well said sir. I will go with "बढ़िया काम करवाने की बढ़िया जगह!" I sincerely appreciate your help.
"
4 hrs
जब आप इसे बखूबी करना चाहते हैं !
जब आप इसे बखूबी कराना चाहते हैं !
जब आप इसे बखूबी करना चाहते हैं !
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-05-04 23:38:32 GMT)
--------------------------------------------------
The English expression "want it done" can imply either "you are yourself the doer" or you get the work done by "somebody else". That is why, in HIndi, we shall have to use either the verb "करना" or "कराना" depending upon "who the doer is". We therefore have two sentences of the same nature, differing merely in the verb "करना" or "कराना".
The expression can also be translated as:
जब आप इसे बखूबी संपन्न करना चाहते हैं !
जब आप इसे बखूबी संपन्न कराना चाहते हैं !
जब आप इसे पूर्णतया शुद्धतायुक्त करना चाहते हैं !
जब आप इसे पूर्णतया शुद्धतायुक्त कराना चाहते हैं !
जब आप इसे पूर्णतया शुद्धता से कराना चाहते हैं !
जब आप इसे पूर्णतया शुद्धता से करना चाहते हैं !
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-05-04 23:40:05 GMT)
--------------------------------------------------
And also:
जब आप इसे ठीकठाक संपन्न करना चाहते हैं !
जब आप इसे ठीकठाक संपन्न कराना चाहते हैं !
And so forth.
Something went wrong...