Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
*knight gun*
German translation:
Ritterkanone, Ritterknarre
Added to glossary by
DERDOKTOR
Aug 30, 2011 07:00
12 yrs ago
English term
*knight gun*
English to German
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Wie wird *knight gun* in Spielen bezeichnet?
Danke
Danke
Proposed translations
(German)
3 -1 | Ritterkanone, Ritterknarre | DERDOKTOR |
Change log
Sep 8, 2011 09:06: DERDOKTOR Created KOG entry
Proposed translations
-1
42 mins
Selected
Ritterkanone, Ritterknarre
nachdem es das nicht gab, kannst Du ruhig fabulieren.
Peer comment(s):
agree |
Willem Wunderink
: Jawohl, lustig! Je nach dem der Art der Geschichte...
8 mins
|
Danke, Willem !
|
|
disagree |
Niels Stephan
: Knarre passt in meinen Augen nicht zum Ritterkontext, bei der Kanone riskierst du, dass es komisch klingt, wenn es eine Handfeuerwaffe ist. (Ritter benutzen keine Gangstersprache.) Aufgabe ist ohne Kontext nicht lösbar, Kunden fragen, Punkt.
35 mins
|
Lieber Niels, lesen bildet. Rittter HATTEN keine Feuerwaffen im Sattel !S. Diskussion !
|
|
disagree |
Kay Barbara
: Knarre scheidet für mich auf Grund des Registers aus und "gun" muss mitnichten eine Feuerwaffe sein. Beide Begriffe sind mit Vorsicht zu genießen.
2 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lieber spät als nie ;-) Ich habe zwar deine Antwort nicht verwendet, gebe dir aber trotzdem 2 Punkte wegen deiner Hilfsbereitschaft. "
Discussion
Wenn man selber keine Vorschläge macht, außer 'frag doch mal die Mama', kann man auch leiser auftreten.
"Halbeingeweihte" sind wir übrigens alle hier, weil der Kontext wie so oft (Auftragsbedingt) nicht vorhanden ist, also nichts für Ungut, Doc. Gerade deshalb wollte ich zur Vorsicht aufrufen, damit solche Kudoz-Antworten nicht Nachfragen beim Kunden ersetzen.
Herzlichen Dank auch für den 'Halbeingeweihten' , man läßt sich immer gern aus der Galerie 'loben' !
Zudem denke ich auch, dass der Kunde hier besser helfen kann, als irgendwelche Halbeingeweihten.
Arkebusen zu Pferde gab es flächig jedenfalls NICHT. Nachdem es ein Spiel ist, kann man ruhig etwas schnoddrig in der Bezeichnung dieses 'Gibtsnicht' sein.