Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
glamour of orcish kin
German translation:
Stolz der orkischen Rasse
Added to glossary by
Gert Sass (M.A.)
Aug 12, 2006 04:27
17 yrs ago
English term
glamour of orcish kin
English to German
Other
Gaming/Video-games/E-sports
Hallo!
Ich habe hier eine Excel-Datei mit einzelnen Begriffen, darunter auch dieser.
Gemeint ist der Glanz orkischer Abstammung usw.
Freue mich über jeden Vorschlag.
Gruß,
Sabine.
Ich habe hier eine Excel-Datei mit einzelnen Begriffen, darunter auch dieser.
Gemeint ist der Glanz orkischer Abstammung usw.
Freue mich über jeden Vorschlag.
Gruß,
Sabine.
Proposed translations
(German)
4 | Stolz der orkischen Rasse | Gert Sass (M.A.) |
2 +2 | Prestige / Ehre, ein Ork zu sein | BrigitteHilgner |
Proposed translations
11 hrs
Selected
Stolz der orkischen Rasse
ein Alternativvorschlag.
Klingt düster, entspricht damit aber durchaus der allgemeinen Beschreibung von Orks, insbesondere der Beschreibung durch Tolkien daselbst:
"Orks und die Schwarze Sprache: Ork ist ... die Bezeichnung der anderen Völker für einen Angehörigen dieser üblen Rasse; im Sindarin (eine Elbensprache) lautet sie orch. Damit verwandt war sicherlich das Wort uruk aus der Schwarzen Sprache, obwohl es in der Regel nur für die großen Kampforks gebraucht wurde, die zu dieser Zeit aus Isengard und Mordor hervorströmten. Die niederen Rassen wurden snaga, Sklave, genannt, besonders von den Uruk-hai. Die Orks wurden zunächst von der Dunklen Macht des Nordens in den Ältesten Tagen gezüchtet. Es heißt, sie hätten keine eigene Sprache gehabt, sondern nur von anderen Sprachen aufgeschnappt, was sie brauchen konnten und es dann nach Lust und Laune verballhornt... Und weil diese Kreaturen so bösartig waren, dass sie sogar ihre Artgenossen hassten, sprachen sie bald ebenso viele barbarische Dialekte, wie es Gruppen oder Siedlungen ihrer Rasse gab, so dass ihnen die Orksprache im Verkehr zwischen den verschiedenen Stämmen nicht viel nützte. So kam es, dass sich im Dritten Zeitalter auch die Orks für die Verständigung von Gezücht zu Gezücht des Westrons (die allgemein gebräuchliche Menschensprache) bedienten..."
aus:Tolkien, J.R.R.:Der Herr der Ringe, übers.: Krege, Wolfgang, Anhang F: Die Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters.
Stolz scheint mir passender als Glanz, Prestige oder Ehre, weil Orks nach außen hin wohl kaum "glänzen". Ich kann aber gehasst/gefürchtet werden und trotzdem stolz sein.
Etwas ironisch könnte man auch übersetzen:
Noblesse orkischer Abkunft
Klingt düster, entspricht damit aber durchaus der allgemeinen Beschreibung von Orks, insbesondere der Beschreibung durch Tolkien daselbst:
"Orks und die Schwarze Sprache: Ork ist ... die Bezeichnung der anderen Völker für einen Angehörigen dieser üblen Rasse; im Sindarin (eine Elbensprache) lautet sie orch. Damit verwandt war sicherlich das Wort uruk aus der Schwarzen Sprache, obwohl es in der Regel nur für die großen Kampforks gebraucht wurde, die zu dieser Zeit aus Isengard und Mordor hervorströmten. Die niederen Rassen wurden snaga, Sklave, genannt, besonders von den Uruk-hai. Die Orks wurden zunächst von der Dunklen Macht des Nordens in den Ältesten Tagen gezüchtet. Es heißt, sie hätten keine eigene Sprache gehabt, sondern nur von anderen Sprachen aufgeschnappt, was sie brauchen konnten und es dann nach Lust und Laune verballhornt... Und weil diese Kreaturen so bösartig waren, dass sie sogar ihre Artgenossen hassten, sprachen sie bald ebenso viele barbarische Dialekte, wie es Gruppen oder Siedlungen ihrer Rasse gab, so dass ihnen die Orksprache im Verkehr zwischen den verschiedenen Stämmen nicht viel nützte. So kam es, dass sich im Dritten Zeitalter auch die Orks für die Verständigung von Gezücht zu Gezücht des Westrons (die allgemein gebräuchliche Menschensprache) bedienten..."
aus:Tolkien, J.R.R.:Der Herr der Ringe, übers.: Krege, Wolfgang, Anhang F: Die Sprachen und Völker des Dritten Zeitalters.
Stolz scheint mir passender als Glanz, Prestige oder Ehre, weil Orks nach außen hin wohl kaum "glänzen". Ich kann aber gehasst/gefürchtet werden und trotzdem stolz sein.
Etwas ironisch könnte man auch übersetzen:
Noblesse orkischer Abkunft
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Gert"
+2
1 hr
Prestige / Ehre, ein Ork zu sein
Also ohne Kontext kann ich nicht besser raten!
Note from asker:
Orks sind eine Rasse :-) |
Peer comment(s):
agree |
Teresa Reinhardt
: oder: zum Clan der Ork(e?) zu gehören
1 min
|
Nun muss ich meine Unkenntnis gestehen: Sind die Orks ein Clan? Oder ein Stamm? Ich kenne mich da gar nicht aus ...
|
|
agree |
Lydia Molea
: Volk vielleicht? also zum Volk der Orks zu gehören?
1 hr
|
Danke schön, Lydia! Wie schon zu Teresas Vorschlag kann ich nur sagen: ich weiß nicht, ob die Orks ein Volk, ein Clan, oder was auch immer sind - ich kenne mich bei Orks nicht aus. :-) Schönen Sonntag!
|
|
neutral |
Ulrike Kraemer
: Posthum: Vielleicht lässt du dir "Der Herr der Ringe" mal zum Geburtstag schenken. Dann wirst du bald wissen, dass die OrKs ziemlich schlimme Fieslinge sind, und kannst endlich mitreden... ;-) Grüße aus dem Rheinland nach Österreich, LB
18 days
|
Something went wrong...