Mar 23, 2005 09:36
19 yrs ago
1 viewer *
English term
EFFA UK Government 3-7 year benchmark return
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
"This was the main reason behind the under-performance of the Fund, which returned 3.5% versus the benchmark EFFA UK Government 3-7 year benchmark return"
Proposed translations
(German)
4 +2 | Referenzindex EFFA UK Government 3-7 yr. | dragon1005 |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Referenzindex EFFA UK Government 3-7 yr.
Es handelt sich um den Namen eines Referenzindexes für britische Staatsanleihen mit einer Laufzeit von 3-7 Jahren, daher würde ich den Namen nicht übersetzen. Übersetzungsvorschlag: "Dies war der Hauptgrund für die Underperformance des Fonds, der gegenüber dem Referenzindex EFFA UK Government 3-7 yr. eine Rendite von 3,5% erzielte."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
Something went wrong...