Glossary entry

English term or phrase:

Back Lapping Compound

French translation:

produit d\'affûtage de contre-lame

Added to glossary by Catcressie
Feb 11, 2014 10:18
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Back Lapping Compound

English to French Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Silicon Carbide Back Lapping Compound

Il s'agit d'un titre d'une fiche de données de sécurité
(Description : Soft paste containing Silicon Carbide, dispersed in a water based gel. Used for back lapping cylinder mowers)

C'est le BACK dans "back-lapping" qui me pose problème

Pâte à roder à base de carbure de silicium ? mais cela ne traduit pas le "back lapping"

Merci de votre aide

Proposed translations

+2
42 mins
Selected

produit d'affûtage de contre-lame

Sur une tondeuse à rouleaux ou hélicoïdale, il faut aussi affûter la contre-lame, voir "back-lappping" ici:
http://www.youtube.com/watch?v=3InIPoEtEdg
http://www.youtube.com/watch?v=4rfgjW68-4Y
et discussion sur la technique, qui explique le "back lapping": il faut faire tourner le rouleau en sens inverse pour affûter la contre-lame contre les lames du rouleau

Ce qu'en dit l'académie de Metz:
http://www.ac-nancy-metz.fr/enseign/Autocompetences/2_ressou...

Il y a des discussions sur les termes de lame et contre-lame: la seul vraiment tranchante c'est la contre-lame droite (celle qu'on affûte), les lames hélicoïdales sur le rouleau servent à redresser les brins d'herbe et à les coincer sur la contre-lame pour les couper, mais ça marche mieux quand elles ont un profil bien rectangulaire, donc le terme affûtage peut aussi s'appliquer: comme pour les carres de ski, le but n'est pas d'obtenir un tranchant mais un angle vif
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tondeuse_à_gazon

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2014-02-11 11:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

Le lien sur la technique d'inversion n'est pas passé:
http://www.oldlawnmowerclub.co.uk/forum/back-lapping-technic
Note from asker:
Merci Didier
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
47 mins
agree Carole Salas
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
1 hr

produit de re-affûtage/néttoyage

je pense, c'est surtout du nettoyage qui retire des bourres ou fibres des lames
Note from asker:
Thank you
Something went wrong...
6 hrs

pâte de rodage

"Precision machined cutting units maintain levelness and hold adjustments. DPA allows quick bedknife to reel adjustment. Harder reel and bedknife steel retain a sharp edge up to 3 times longer to minimize the need and frequency of adjustments, backlapping and grinding leading to healthier turf that stays green."
http://www.toro.com/en-ca/golf/mowers/fairway/pages/model.as...

"Les plateaux de coupe haute précision assurent un niveau uniforme et la constance des réglages. Le système DPA permet un réglage rapide de la contre-lame sur le cylindre. Grâce à la dureté exceptionnelle de l'acier des cylindres et des contre-lames, l'arrête reste tranchante jusqu'à 3 fois plus longtemps, ce qui réduit la fréquence des réglages, du rodage et du meulage et produit un gazon plus beau et plus vert. "
http://www.toro.com/fr-be/golf/mowers/fairway/Pages/Series.a...
Note from asker:
Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search