Glossary entry

English term or phrase:

Please note:

Albanian translation:

Ju lutem vini re:

Added to glossary by Monika Coulson
Mar 18, 2004 15:12
20 yrs ago
English term

Please note:

Homework / test English to Albanian Tech/Engineering Telecom(munications) TV3
Please note:
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Αlban SHPΑTΑ, Ledja

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 19, 2004:
Sh�nim i r�nd�sish�m Sh�nim i r�nd�sish�m

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

Ju lutem vini re

Please note - Ju lutem vini re
Peer comment(s):

agree Fabiana Papastefani-Pezzoni
20 mins
Faleminderit Fabi :)
agree Eva T : jam dakord
2 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 17 mins

What about "Shënim i rëndësishëm"???

What about "Shënim i rëndësishëm"??? Can you please explain it to us?

Also, just out of curiosity, why do you need these translations, between the English and the Albanian languages, when none of these languages are your working languages? Actually, they are not even your languages of interest. Can you please explain it to us, so we can help you more? Thank you.
Aneta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search