Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Buffer / Buffering
Albanian translation:
ndërmemorie/kujtesë e përkohshme
Added to glossary by
Αlban SHPΑTΑ
Mar 24, 2009 09:34
15 yrs ago
English term
Buffer / Buffering
English to Albanian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Software
Mund ta kemi parë me qindra herë nëpër internet në streaming kur është duke u mbushur shiriti i medias. Ndoshta mund të më ndihmojë dikush me një përkthim sa më të saktë (e mundësisht të tingëllojë sa më pak çuditshëm:) të 'Buffering'?
Faleminderit paraprakisht!
Faleminderit paraprakisht!
Proposed translations
(Albanian)
4 +2 | ndërmemorie/kujtesë e përkohshme | Albana Dhimitri |
4 | zona e ruajtjes së përkohshme/ruajtja e përkohshme | Juliana Cullafiq |
3 | Memorie/Mbajtje në memorie...../Zbutje | Fabiana Papastefani-Pezzoni |
References
buffer/buffering | Gordana Sujdovic |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
ndërmemorie/kujtesë e përkohshme
Mirëdita Alban!
Përkthimi i dhënë nga Microsoft-i është "ndërmemorie" (dhe përkufizimi si vijon:
An area of memory reserved for temporarily holding data before that data is used by a receiving device or application. Buffering protects against the interruption of data flow.
Ndoshta më i shqipëruar do të ishte "kujtesë e përkohshme".
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-03-24 10:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ja dhe një KudoZ analog në spanjisht (përkthimi "memoria intermedia" pra, ndërmemorie/memorie e ndërmjetme/e përkohshme).
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...
Përkthimi i dhënë nga Microsoft-i është "ndërmemorie" (dhe përkufizimi si vijon:
An area of memory reserved for temporarily holding data before that data is used by a receiving device or application. Buffering protects against the interruption of data flow.
Ndoshta më i shqipëruar do të ishte "kujtesë e përkohshme".
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-03-24 10:32:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ja dhe një KudoZ analog në spanjisht (përkthimi "memoria intermedia" pra, ndërmemorie/memorie e ndërmjetme/e përkohshme).
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/tech_engineerin...
Peer comment(s):
agree |
Sherefedin MUSTAFA
34 mins
|
Përshëndetje, Sherefedin! Faleminderit.
|
|
agree |
Ahmet Murati
2 days 6 hrs
|
Faleminderit, Ahmet. Përkthime të mbara!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Faleminderit te gjitheve per ndihmen!"
37 mins
zona e ruajtjes së përkohshme/ruajtja e përkohshme
Alban, unë kështu do ta përktheja.
Shpresoj të të ndihmojë.
Shpresoj të të ndihmojë.
17 mins
Memorie/Mbajtje në memorie...../Zbutje
Alban, përveç referencave që solli Gordana, unë e kam parë të përkthyer në disa lokalizime softesh në shumë forma, pasi varet vërtetë shumë nga konteksti shumë i ngushtë.
Buffer = Memorie (ose ndër memorie, ose memorie e përkohshme), por edhe gjendje e përkohshme, Zbutje
Buffering = Ruajtje, mbajtje në memorie të përkohshme, Zbutje....
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-03-24 10:19:37 GMT)
--------------------------------------------------
Albani, fjala zbutje në të vërtetë është një nga sinonimet. Atëherë, së paku nga italishtja, buffer është përveç "memorie e përkohshme, shkarkim në një memorie të përkohshme për aq kohë sa do ta përdorësh atë file" (sh.e gjatë e di :D, por doja të sqarohesha) ka kuptime të tjera:
- spesor, kushinet, zbutje, respinxhent; (të lutem shih vetëm anën teknike, siç e përdorin teknikët, të cilëve nuk u bëhet vonë për anën gjuhësore, sa për shpjegim)
- bile përdoret edhe si luçidues. Por që të kthehemi tek fusha informatike, bëhet fjalë për
buffer - memorie, memorie e përkohshme dhe buffering - shkarkim ose ruajtje në memorie të përkohshme.
Ta bëra kokën çorap, por sa për të shpjeguar......... ;). Fabiana
Buffer = Memorie (ose ndër memorie, ose memorie e përkohshme), por edhe gjendje e përkohshme, Zbutje
Buffering = Ruajtje, mbajtje në memorie të përkohshme, Zbutje....
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-03-24 10:19:37 GMT)
--------------------------------------------------
Albani, fjala zbutje në të vërtetë është një nga sinonimet. Atëherë, së paku nga italishtja, buffer është përveç "memorie e përkohshme, shkarkim në një memorie të përkohshme për aq kohë sa do ta përdorësh atë file" (sh.e gjatë e di :D, por doja të sqarohesha) ka kuptime të tjera:
- spesor, kushinet, zbutje, respinxhent; (të lutem shih vetëm anën teknike, siç e përdorin teknikët, të cilëve nuk u bëhet vonë për anën gjuhësore, sa për shpjegim)
- bile përdoret edhe si luçidues. Por që të kthehemi tek fusha informatike, bëhet fjalë për
buffer - memorie, memorie e përkohshme dhe buffering - shkarkim ose ruajtje në memorie të përkohshme.
Ta bëra kokën çorap, por sa për të shpjeguar......... ;). Fabiana
Reference comments
4 mins
Reference:
buffer/buffering
http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=...
http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=...
http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Sherefedin MUSTAFA
45 mins
|
Thanks Sherefedine, helping with links/terms makes me feel fine:)
|
Discussion