Glossary entry

English term or phrase:

target group

Albanian translation:

grup i synuar

Added to glossary by Sherefedin MUSTAFA
Aug 31, 2009 20:09
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Target group

English to Albanian Tech/Engineering Furniture / Household Appliances
Behet fjale per nje manual per montimin e nje pajisjeje. Njeti nga nentitujt eshte Target Group dhe me pas shpjegohet se pajisja duhet te montohet vetem nga personel i specializuar...
Change log

Sep 14, 2009 07:00: Sherefedin MUSTAFA Created KOG entry

Discussion

Still little context Hi Daniela,

There is still little context to spot this term. Perhaps the title has little to do with the very first phrase so it is better to see if this term is used any where else in your chapter, para, page, etc. Thanks

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

grup i synuar

Një nga mundësitë.
Note from asker:
E bukura eshte qe pikerisht para se te lexoja pergjigjen tuaj, bera te njejtin perkthim :)) Grupi i synuar. Ju falenderoj gjithsesi.
Peer comment(s):

agree aneta_xh : Pajtohem me këtë përgjigje. Edhe unë këtë do të përdorja në kontekstin e dhënë.
6 hrs
Faleminderit.
agree Juliana Cullafiq : Edhe mua më duket përkthimi më i përshtatshëm në këtë kontekst.
1 day 12 hrs
Faleminderit.
agree Monika Coulson
1 day 19 hrs
Faleminderit.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
8 mins

grup përfitimi

Para disa vitesh e kam përkthye kështu, mund të jetë edhe "grup cak", pra grupi që asht caku që synohet. Po i jap thjesht si alternativa pa pretendime.
Note from asker:
Edhe versioni juaj me duket me vend. "Perfituesi" eshte nje perkthim, edhe pse ne rastin tim nuk eshte ajo qe pershtatet. Te falenderoj per pergjigjen.
Peer comment(s):

agree Sherefedin MUSTAFA : Variante shumë të dobishme.
13 mins
agree Monika Coulson : Version shumë interesant; s'më kishte vajtur ndonjëherë në mendje... Faleminderit!
1 day 19 hrs
Something went wrong...
+2
10 mins

klientela, grupi i interesuar

Daniela, in marketing but also in the field you chose, when it is about who will use it, who is it aimed at appealing to, this the term used. It does not have to do with the assembling or mounting personnel.
Note from asker:
Dear Fabiana. I thank you for you answer :) I know that in marketing your given translations are correct, but this is a bit different. It means that the user guide is for the mounters... so in this case I chose "Grupi i synuar" - to whom this manual is aimed to.
Peer comment(s):

agree Gentiana Kasemi : grupi i interesuar!
40 mins
Falemnderit Genta :)
agree Monika Coulson : Version shumë interesant, gjithashtu!
1 day 19 hrs
Rrofsh Monika :)
Something went wrong...
-1
17 mins

grupi objekt

që nje reklamë synon të tërheqë
Peer comment(s):

disagree aneta_xh : Është përkthim fjalë për fjalë që nuk përputhet me kontekstin e dhënë. Përkthimi bëhet sipas kontekstit...
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search