Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
onderkraag
English translation:
undercollar
Added to glossary by
Frank Poppelaars
May 2, 2011 13:18
13 yrs ago
Dutch term
onderkraag [urgent]
Dutch to English
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Komt zonder verdere context voor in een opsomming van de voorjaarscollectie van een kledinglijn.
Weet iemand hoe dit heet in het Engels?
Weet iemand hoe dit heet in het Engels?
Proposed translations
(English)
3 +2 | undercollar or under collar | Kirsten Bodart |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
undercollar or under collar
It seems to exist in English too as the under-side of a collar of a jacket for example. I don't think the spelling is agreed on, but I would prefer a hyphen or everything in one word. Otherwise 'under' can get confused with a preposition.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Kirsten"
Discussion