Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
dikke lul!
English translation:
Fat chance!
Added to glossary by
Yevgeni Gerasimenko
Aug 5, 2011 13:50
12 yrs ago
Dutch term
dicke lul!
Dutch to English
Other
Slang
offensive slang
My ex-boss used this expression to denote frustration of the hopes and /or fruitless effort.
Ik heb gedacht, wij zouden de rechtzaak winnen - dicke lul! wij hebben hem verloren!
We say in Russian: "хрен там!" which is the exact equivalent of "dicke lul"
Ik heb gedacht, wij zouden de rechtzaak winnen - dicke lul! wij hebben hem verloren!
We say in Russian: "хрен там!" which is the exact equivalent of "dicke lul"
Proposed translations
(English)
3 +1 | Fat chance! | Danielle O'Neill |
3 +1 | fuck it | Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg |
3 +1 | lots of bullshit | Alexander Schleber (X) |
3 | Bummer; unlucky | Tiux |
Change log
Aug 5, 2011 14:50: writeaway changed "Field (write-in)" from "Informal slang" to "offensive slang"
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
Fat chance!
Not as crude...
Peer comment(s):
disagree |
David Walker (X)
: This is said before the event, not after it
4 mins
|
agree |
Barend van Zadelhoff
: perhaps not as crude but it does express the idea: forget it!/ no way!/ he says things turned out differently from what was hoped for: before the event, not from a literally but an imaginary point of view.
49 mins
|
agree |
L.J.Wessel van Leeuwen
: agree. Cleaner. Could also use expressions such as "damn", or even cleaner" forget it!'
2 hrs
|
disagree |
Tiux
: I have to agree with David here
2 hrs
|
disagree |
Ronald van Riet
: agree with david
7 hrs
|
agree |
Neil Cross
: Agree with Barend; it's fairly obvious that "fat chance" (or similar remarks) can be uttered retrospectively, as in this context.
3 days 20 hrs
|
agree |
Patrick Ling
: agree, perhaps not as crude in english but it captures the meaning, something like "dream on", "yeah, right"
8 days
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "probably the best version"
+1
45 mins
fuck it
Het is beide express niet netjes en zet zich af terwijl je je erbij neerlegt. In de voorbeeld zin past het precies hetzelfde vind ik.
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: without 'it'.
16 mins
|
dank je
|
|
disagree |
Tiux
: In English the f-word has a lot stronger feel to it than (dicke) lul has in Dutch, even though in the sample context both express the same emotion.
1 hr
|
agree |
Ronald van Riet
: without the "it", both sound offensive
7 hrs
|
2 hrs
Dutch term (edited):
dikke lul!
Bummer; unlucky
As it is an informal expression, it depends a lot on who the other party of the conversation is. English is a more conservative language compared to Dutch and therefore, one would not often hear "fat prick" from frustration as it is in this case. Furthermore, if in the Netherlands one would not be surprised to hear "dikke lul" from their boss, in the UK it would need be only in an extremely informal environment (amongst good friends) if a manager uses such language.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-05 16:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
depending on the level of frustration, one could even say "bollocks"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-05 16:42:18 GMT)
--------------------------------------------------
depending on the level of frustration, one could even say "bollocks"
Peer comment(s):
neutral |
Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
: that may be the case for Brittish English but not for American English. The boss could very well say fuck.
2 days 5 hrs
|
+1
16 hrs
lots of bullshit
"lul" (prick/cock/pecker/asshole) is sometimes also used in Dutch as a shorter version of "lulkoek" which is bullshit. I think that fits better in the context.
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: just 'bullshit' would work.
9 hrs
|
disagree |
Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
: lulkoek is betekent niet hetzelfde als dikke lul.
1 day 16 hrs
|
agree |
Ymkje Kuipers
2 days 37 mins
|
agree |
Ankie Renique
: Only "bullshit"
2 days 5 hrs
|
disagree |
Patrick Ling
: agree with machteld
8 days
|
Discussion
It should be:
Ik *dacht dat wij* de rechtzaak zouden winnen. Dikke lul! We hebben hem verloren.
Niet: "Ik heb gedacht, wij"
'Dikke (not: dicke) lul' in my opinion can be replaced with, for example, "Mooi niet!" or "Vergeet het maar!" or "Geen kijk op!"