Glossary entry

Dutch term or phrase:

De Rotterdamse mentaliteit: Niet l..., maar poetsen!

English translation:

Actions speak louder than words

Added to glossary by Inge Dijkstra
Feb 25, 2008 11:02
16 yrs ago
Dutch term

De Rotterdamse mentaliteit: Niet l..., maar poetsen!

May offend Dutch to English Social Sciences Slang expressions
De tekst heb ik niet voluit genoemd, aangezien deze mogelijk als offensive kan worden beschouwd. Maar het gaat om de tekst voor congresmappen op de Hogeschool Rotterdam, waar "de Rotterdamse mentaliteit" tot uitdrukking komt in de opzet van vele opleidingen. Deze term is in de betekenis van "aanpakken" en "mouwen opstropen".
De tekst in zijn geheel: "Rotterdam is voor Hogeschool Rotterdam veel meer dan de meest uitdagende regio van Nederland. De Rotterdamse mentaliteit zit in
onze bloedbaan." (Never mind de fout in bloedbaan, dat moet uiteraard "bloed" zijn.)
Wie helpt? Thanks! Inge
Proposed translations (English)
2 +3 Actions speak louder than words
Change log

Feb 25, 2008 11:25: writeaway changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Education / Pedagogy" to "Slang"

Discussion

Inge Dijkstra (asker) Feb 25, 2008:
Hoi Margreet,

Graag toch wel een 'nette' vertaling!
Margreet Logmans (X) Feb 25, 2008:
Hoi Inge, in mijn beleving zijn engelstaligen vaak niet gediend van dit soort uitingen op officiële papieren (zoals congresmappen). Wil je het 'offensive' karakter aanhouden of zoek je een 'nette' vertaling?

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

Actions speak louder than words

Just a thought, to keep it nice and clean and maintain the 'talking' versus the 'action' elements.
Peer comment(s):

agree Margreet Logmans (X) : Wilde ik net als antwoord gaan invoeren!
0 min
Twee zielen... dankjewel, Margreet
agree writeaway : if you want to give a Sunday school version and change the register completely. Van Dale gives 'cut the crap and get down to work'.I don't understand why you all think it has to be so prudish for English speakers. ;-) /it can't get much 'netter' than this
12 mins
thank you, writeaway. I don't think it necessarily has to be prudish, but the asker has indicated to be looking for a 'nette vertaling'
agree Marijke Singer : Cut the crap... is not so offensive: see http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/tv_and_radio/344282...
6 hrs
Thanks, Marijke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone! Ben het absoluut eens met Margreet dat dit soort uitingen (lees: the offensive ones) niet op officiële papieren thuishoren! Dit lijkt me dus inderdaad een prima en 'nette' oplossing!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search