Glossary entry (derived from question below)
Nov 22, 2004 10:12
19 yrs ago
Nederlands term
ruimte
Nederlands naar Engels
Marktbewerking
Marketing en marktonderzoek
Hi all, I am proofreading a marketing piece and cannot seem to find the right equivalent (in this context) for "ruimte".
Full sentence reads; Veel aandacht is er ook voor innovaties op het Event. Nieuw in 2005 zijn de specials ‘lifestyle’, ‘vrije tijd & ontspanning’ en ‘mannen’. Hiermee is er op het evenement *ruimte* voor gadgets en accessoires, reizen en cultuur, en voor nieuwe producten gericht op de man! Ook de verkiezing van het meest innovatieve product krijgt in 2005 een vervolg.
Inspiration anyone?
MTIA,
Iris
Full sentence reads; Veel aandacht is er ook voor innovaties op het Event. Nieuw in 2005 zijn de specials ‘lifestyle’, ‘vrije tijd & ontspanning’ en ‘mannen’. Hiermee is er op het evenement *ruimte* voor gadgets en accessoires, reizen en cultuur, en voor nieuwe producten gericht op de man! Ook de verkiezing van het meest innovatieve product krijgt in 2005 een vervolg.
Inspiration anyone?
MTIA,
Iris
Proposed translations
(Engels)
3 | opportunity | seaMount |
4 +3 | space | 11thmuse |
3 +2 | room | Marijke Singer |
3 +1 | attention | Neil Gouw |
4 | presence, place | Chris Hopley |
Proposed translations
2 min
Selected
opportunity
... for promotion of
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Space was the one that was used in the translation but somehow didn't feel "right" to me. Room could have been another option but I prefer this one. Thanks everyone :-)"
+2
5 min
room
Or is this too simple?
... room for gadgets...
See website:
http://archives.cnn.com/2001/TECH/ptech/11/17/comdex.gadgets...
"Room for gadgets at Comdex"
... room for gadgets...
See website:
http://archives.cnn.com/2001/TECH/ptech/11/17/comdex.gadgets...
"Room for gadgets at Comdex"
Peer comment(s):
agree |
Isabel Hohneck
45 min
|
Thank you, Isabel!
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
6 uren
|
Thank you, Tina!
|
+3
7 min
space
letterlijk vetaald, maar het kan prima.
Peer comment(s):
agree |
heididu
3 min
|
dan, heididu
|
|
agree |
Kate Hudson (X)
2 uren
|
dank, Kate
|
|
agree |
Francina
: ample space
3 uren
|
dank, Francina
|
|
agree |
Mirjam Bonne-Nollen
4 uren
|
dank, Mirjam
|
|
disagree |
Tina Vonhof (X)
: space is physical - e.g. xx square metres. It should be 'room' in this context. - What you say below is also not correct English.
6 uren
|
the programme had plenty of space for entertainment
|
+1
7 min
attention
een meer vrijere vertaling van 'ruimte': dat er 'aandacht' is voor die producten.
1 uur
presence, place
..., meaning that gadgets, accessories, etc. now also have a presence at the event...
or
..., meaning that gadgets, accessories, etc. have now also found their place at the event...
or
..., meaning that gadgets, accessories, etc. have now also found their place at the event...
Discussion