Glossary entry

Dutch term or phrase:

resultaatverantwoordelijk

English translation:

profit responsibility

Added to glossary by Dungly
Dec 12, 2008 20:45
15 yrs ago
Dutch term

resultaatverantwoordelijk

Dutch to English Marketing Marketing
"De partner is samen met XX resultaatverantwoordelijk voor het leveren van serviceniveaus met nadruk op kostenbeheersing". Ik heb wel een idee wat resultaatverantwoordelijk betekent, maar vraag me af of ik het in deze zin ook kan lezen als gewoon 'verantwoordelijk'. "... is responsible for achieving service levels ...". Ik weet niet goed welke term ik tegenover resultaatverantwoordelijk moet plaatsen. Wat voor soort verantwoordelijkheid is er dan nog meer?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

profit responsibility

My take is that 'resultaat' here means 'profit' rather than the more general 'result' - emphasis would appear to be on profit responsiblity/cost control. The sentence could be translated along the lines of 'the partner bears profit responsibility jointly with XX, providing service levels while emphasising cost control'

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-12-13 15:43:02 GMT)
--------------------------------------------------

I like to use the word 'accountable' and all it implies, but I believe it is too general here. 'Profit responsibility' is a distinct term in business literature, used in particular in conjuction with function descriptions.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : resultaat = profit; that needs to come out somehow.
5 mins
Thanks, yes, that's what I thought, too...
agree Saskia Steur (X) : I totally agree that the 'profit' element should be included
12 hrs
Thanks, yes, I think that's essential
neutral jarry (X) : Agree with Tina and Saskia but prefer accountable to responsible.
16 hrs
agree Maria Ramon : IMO this is the correct translation
18 hrs
agree Textpertise : But with Jarry re "accountable". Believe the implication is "the buck stops here" - which would make this partner jointly "accountable".
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Na overleg, besloten voor deze optie. Hartelijk dank aan iedereen!"
+2
9 mins

responsible

I believe this is a case of "wordiness". If one is "responsible for X", one is of course responsible for the result, where the result is X.
Peer comment(s):

agree Arie Uittenbogaard
6 mins
agree Lianne van de Ven
54 mins
neutral jarry (X) : IMO, "Resultaatverantwoordelijk" here means that the person is accountable for the profit related to service levels with the emphasis on cost control
17 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

accountable for service delivery and cost control

Verantwoordelijk has two meanings.
Responsibilities are normally spelt out in the job description.
We account for our action to either a person or a group of person.
Example sentence:

Peer comment(s):

agree linguaeurasica
3 hrs
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search