Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
resultaatverantwoordelijk
English translation:
profit responsibility
Added to glossary by
Dungly
Dec 12, 2008 20:45
15 yrs ago
Dutch term
resultaatverantwoordelijk
Dutch to English
Marketing
Marketing
"De partner is samen met XX resultaatverantwoordelijk voor het leveren van serviceniveaus met nadruk op kostenbeheersing". Ik heb wel een idee wat resultaatverantwoordelijk betekent, maar vraag me af of ik het in deze zin ook kan lezen als gewoon 'verantwoordelijk'. "... is responsible for achieving service levels ...". Ik weet niet goed welke term ik tegenover resultaatverantwoordelijk moet plaatsen. Wat voor soort verantwoordelijkheid is er dan nog meer?
Proposed translations
(English)
4 +4 | profit responsibility | Mary McCusker |
4 +2 | responsible | Semafoor |
4 +1 | accountable for service delivery and cost control | L.J.Wessel van Leeuwen |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
profit responsibility
My take is that 'resultaat' here means 'profit' rather than the more general 'result' - emphasis would appear to be on profit responsiblity/cost control. The sentence could be translated along the lines of 'the partner bears profit responsibility jointly with XX, providing service levels while emphasising cost control'
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-12-13 15:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
I like to use the word 'accountable' and all it implies, but I believe it is too general here. 'Profit responsibility' is a distinct term in business literature, used in particular in conjuction with function descriptions.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-12-13 15:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
I like to use the word 'accountable' and all it implies, but I believe it is too general here. 'Profit responsibility' is a distinct term in business literature, used in particular in conjuction with function descriptions.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Na overleg, besloten voor deze optie. Hartelijk dank aan iedereen!"
+2
9 mins
responsible
I believe this is a case of "wordiness". If one is "responsible for X", one is of course responsible for the result, where the result is X.
Peer comment(s):
agree |
Arie Uittenbogaard
6 mins
|
agree |
Lianne van de Ven
54 mins
|
neutral |
jarry (X)
: IMO, "Resultaatverantwoordelijk" here means that the person is accountable for the profit related to service levels with the emphasis on cost control
17 hrs
|
+1
8 hrs
accountable for service delivery and cost control
Verantwoordelijk has two meanings.
Responsibilities are normally spelt out in the job description.
We account for our action to either a person or a group of person.
Responsibilities are normally spelt out in the job description.
We account for our action to either a person or a group of person.
Example sentence:
Something went wrong...