Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
finale kwijting en decharge
English translation:
final acquittance and discharge
Added to glossary by
Michael Beijer
Mar 2, 2009 01:05
15 yrs ago
10 viewers *
Dutch term
finale kwijting en decharge
Dutch to English
Law/Patents
Law (general)
contract
XX. Na effectuering van het hierboven bepaalde, verlenen partijen finale kwijting en decharge uit deze overeenkomst.
---------------
Anyone have a nice clear way of saying this in English?
Thanks!
Michael
---------------
Anyone have a nice clear way of saying this in English?
Thanks!
Michael
Proposed translations
(English)
4 | final acquittance and discharge | Annabel Rautenbach |
Proposed translations
4 hrs
Selected
final acquittance and discharge
I think this might be better... your suggestion is also ok, it just doesn't flow nicely
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Discussion