Glossary entry

Dutch term or phrase:

certificaten in eigendom ten titel van beheer

English translation:

in trust

Added to glossary by Ariadne Ashby
Nov 4, 2008 16:20
15 yrs ago
9 viewers *
Dutch term

certificaten in eigendom ten titel van beheer

Dutch to English Law/Patents Law (general) statuten
De stichting heeft ten doel het tegen toekenning van certificaten **in eigendom ten titel van beheer** verwerven en administreren van aandelen in het kapitaal van de te Rotterdam gevestigde besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Proposed translations (English)
4 +1 in trust
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
28 mins
Dutch term (edited): ten titel van beheer
Selected

in trust

'ten titel van beheer' = 'in trust'

E.g. "The object of the foundation is acquire and administrate shares in the capital of the private limited company established in Rotterdam in trust in exchange for certificates of ownership given."

The administratiekantoor becomes the legal owner of the company, while the holders of certificates become the equitable owners.

Cf. also 'fiducia cum amico'.
Note from asker:
thanks Chris!
yes that was my feeling too, Jarry
Peer comment(s):

agree jarry (X) : shouldn't that be 'depositary receipts for shares' instead of 'certificates of ownership'?
29 mins
yep, I think they're depositary receipts too
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Chris!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search