Glossary entry

Dutch term or phrase:

te dezen middels volmacht

English translation:

by power of attorney

Added to glossary by Marijke Mayer
Feb 10, 2005 09:23
19 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

te dezen middels volmacht

Dutch to English Law/Patents Law: Contract(s)
The private limited liability company XXX with its registered office in Rotterdam and having its place of business at QQQQ registered with the chamber of commerce under VVVV * te dezen middels
volmacht* rechtsgeldig vertegenwoordigd door de heer XXX hierna te noemen:

I assume there is a standard phrase for the above mentioned?

MTIA,
Iris

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

by power of attorney

Hi Iris, there are many examples and standard forms on the web.

www.canlaw.com/legalforms/pafaqs.htm
represented by counsel ... to act for you, in your power of attorney ...

www.arinso.be/investor/corp_board.cfm -

"te dezen middels" can be effectively replaced here by "by"
Peer comment(s):

agree Johan Venter
3 mins
Thank you, Sir.
agree FullCircle (X)
1 hr
Thank you, Ma'am.
agree Arsen Nazarian
1 hr
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thks Marijke (and Siobhan and Jarry)"
18 mins

acting in this matter under power of attorney

acting in this matter under power of attorney, duly represented by...
Something went wrong...
+1
41 mins

lawfully represented herein / for these presents / in this

this matter represented in pursuance of a power of attorney held by Mr XXX, hereinafter referred to as

Another option
Peer comment(s):

agree Robert Kleemaier
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search