Dec 24, 2018 12:40
5 yrs ago
12 viewers *
Dutch term
onderhandse akte
Dutch to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hoe zou je 'onderhandse akte' naar het Engels vertalen?
In het Juridisch-Economisch Lexicon wordt 'private instrument' als optie gegeven, maar dit kom ik weinig tegen op het internet.
In het Juridisch-Economisch Lexicon wordt 'private instrument' als optie gegeven, maar dit kom ik weinig tegen op het internet.
Proposed translations
(English)
4 | private deed | Anne Lee |
4 | document signed by a person in his/her private capacity | Peter van der Hoek |
References
Ref | Kitty Brussaard |
Proposed translations
2 days 3 hrs
Selected
private deed
Een 'deed' heeft juridische waarde, dus meer waarde dan een gewone overeenkomst tussen twee partijen zonder getuigen, maar er wordt geen notaris bij betrokken.
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 hrs
document signed by a person in his/her private capacity
I would go for sure and use "document signed by a person in his/her private capacity", since een onderhandse akte refers to some sort of private agreement. If you would rather avoid the use of the word "agreement" you can also use "private deed".
Good luck.
Good luck.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: you are giving an explanation, not really a translation. See discussion box.
10 hrs
|
Reference comments
4 days
Reference:
Ref
FWIW, from Berkien's Lexicon Financieel Management:
onderhandse akte
1. private contract, private deed
2. [jur.] private instrument [jur.] private instrument, non-notarial instrument
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-12-28 17:19:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
En zie ook pp. 53-55 van https://core.ac.uk/download/pdf/43498337.pdf.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-12-28 17:30:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I'd personally opt for "private instrument' or - more fully - "privately executed instrument" as opposed to "public instrument" (NL authentieke akte).
onderhandse akte
1. private contract, private deed
2. [jur.] private instrument [jur.] private instrument, non-notarial instrument
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-12-28 17:19:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
En zie ook pp. 53-55 van https://core.ac.uk/download/pdf/43498337.pdf.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-12-28 17:30:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I'd personally opt for "private instrument' or - more fully - "privately executed instrument" as opposed to "public instrument" (NL authentieke akte).
Discussion
https://tinyurl.com/y9cqmnfm