Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
afnamelocatie
English translation:
(.... is responsible for invigilation at) the place where the test(s) takes place
Added to glossary by
darren flynn
Jun 26, 2016 22:14
7 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
afnamelocatie
Dutch to English
Other
Education / Pedagogy
De praktijkbegeleider is verantwoordelijk voor de begeleiding van de Proeve van Bekwaamheid op de afnamelocatie.
Term appears in a document about procedure of proof of competence test. It is partly done in a practical situation at a company and then a final interview.
I thought it might be "examination centre"
There is another reference within the document to afnameprocess...
U bewaakt het afnameproces en als daartoe reden is, grijpt u in of besluit u de Proeve van Bekwaamheid voortijdig te beëindigen.
which I translated as..
You monitor the deterioration of the process and if there is reason, you intervene or decide to prematurely end the Proof of Competence test.
Any thoughts would be greatly appreciated.
Term appears in a document about procedure of proof of competence test. It is partly done in a practical situation at a company and then a final interview.
I thought it might be "examination centre"
There is another reference within the document to afnameprocess...
U bewaakt het afnameproces en als daartoe reden is, grijpt u in of besluit u de Proeve van Bekwaamheid voortijdig te beëindigen.
which I translated as..
You monitor the deterioration of the process and if there is reason, you intervene or decide to prematurely end the Proof of Competence test.
Any thoughts would be greatly appreciated.
Proposed translations
(English)
3 +1 | (.... is responsible for invigilation at) the place where the test(s) takes place | Richard Purdom |
References
refs | Michael Beijer |
Proposed translations
+1
11 hrs
Dutch term (edited):
(responsible for invigilation afnamelocatie
Selected
(.... is responsible for invigilation at) the place where the test(s) takes place
that'll cover everything, might be a classroom, or practical test, or whatever
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: 'Test location' would be shorter.
4 hrs
|
thanks, and I agree, but I think that 'test location' might sound a bit weird if it concerned a classroom type situation.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Richard,
I agree with your interpretation and I also see the merit of Tina's comment.
Thanks very much for your help and time.
"
Reference comments
23 mins
Reference:
refs
See: Notebook Nederlandse en Vlaamse onderwijstermen in het Engels, K. Broekhof, T. Morris, and L. Stoops.
afnemen
1. (van examen) hold, conduct
de examens wrden afgenomen in juni = the examinations are held in June
de examens worden afgeneomen door een onafhankelijke bureau = the examinations are conducted by an independent agency
2. (van toets) administer
deze toets wordt twee keer afgenomen = this test is administered twice
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-07-01 09:35:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Onroerend Goed Lexicon:
proeve van bekwaamheid = test of competence
een proeve van bekwaamheid afleggen = to sit a test of competence
JurLex:
proeve van bekwaamheid =
aptitude test
skills test
practical test
(na makelaarsexamen) test of competence
afnemen
1. (van examen) hold, conduct
de examens wrden afgenomen in juni = the examinations are held in June
de examens worden afgeneomen door een onafhankelijke bureau = the examinations are conducted by an independent agency
2. (van toets) administer
deze toets wordt twee keer afgenomen = this test is administered twice
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-07-01 09:35:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Onroerend Goed Lexicon:
proeve van bekwaamheid = test of competence
een proeve van bekwaamheid afleggen = to sit a test of competence
JurLex:
proeve van bekwaamheid =
aptitude test
skills test
practical test
(na makelaarsexamen) test of competence
Peer comments on this reference comment:
agree |
Textpertise
: Thanks for the refs, Michael
34 mins
|
AUB!
|
|
agree |
Kitty Brussaard
12 hrs
|
Thanks!
|
Discussion
2) afnamelocatie --> assessment site
afnameproces - assessment process
I suppose you now ended up with
assessment site/location - afnamelocatie
to maintain consistency, didn't you?
You are absolutely correct about deterioration being incorrect. My final revision of that phrase was..
U bewaakt het afnameproces en als daartoe reden is, grijpt u in of besluit u de Proeve van Bekwaamheid voortijdig te beëindigen.
You monitor the assessment process and if there is reason, you can intervene or decide to prematurely end the Proof of Competence test.
Proeve van Bekwaamheid
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/sports_fitness_re...
or negatively
'u houdt in de gaten of er niet wordt afgeweken van de regels'
you shall monitor the administration process
or
you shall monitor the administration of the ...
bewaken = a slippery fish
You will/ are supposed to see to it that the test is administered according to the standardized procedures
with respect to 'U bewaakt het afnameproces'
If you are sure the test is being administered at an examination centre, use that. Otherwise I would go with Barend's suggestion because that covers it, wherever it is being administered.
Not 100% sure.