Glossary entry

Dutch term or phrase:

afstudeertraject

English translation:

final year programme

Added to glossary by DutchConnection
Jun 8, 2006 10:24
17 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

afstudeertraject

Dutch to English Social Sciences Education / Pedagogy University level term
This is in the context of university guidelines for 4th year students.
Example:In het begin van het afstudeertraject (dus of aan het begin van de stage, of aan het begin van het afstudeerproject, afhankelijk van waarmee de student het afstudeertraject begint).
I thought of undergraduate program, although I've had a suggestion of using 'graduation route.

Suggestions welcome.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

final year programme

The final year programme in this case consists of an internship and a final project/final thesis. If necessary you could establish whether the project is in fact a thesis.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-06-08 14:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

Useful glossary on Edinburgh University site. Many terms universally applicable:
http://www.drps.ed.ac.uk/05-06/whole_glossary.php
Peer comment(s):

agree LouisV (X)
16 hrs
Thanks Louis.
agree CI95
19 hrs
Thanks A.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
26 mins

specialisation programme

Nederlandse Hoger Onderwijs Termen in het Engels: afstudeerrichting = 1. specialization 2. main subject <Brit. Eng.) 3. Major field <Am. Eng.>

US: specialization program
Note from asker:
Peer comment(s):

agree Dennis Seine : is best overall option
5 hrs
Thanks, Dennis.
Something went wrong...
+1
46 mins

honours year(s)

It depends - as so many things - on which country, but generally speaking in the UK and perhaps Australia, a student specialises in their honours year (or years if it's a 4-year course), e.g.

"The Honours program provides a final undergraduate year that is a very different experience to earlier years. There are fewer formal classes and more individual work. The honours year provides an opportunity to specialise in an area of particular interest. "

ref. http://www.bees.unsw.edu.au/current/honoursyear.html


Note from asker:
I don't want to use something too specific to the UK or Aus. My guess is that any English speaking student in this Dutch university should be able to relate to this translation.
Peer comment(s):

agree Johan Venter : Also used in South Africa
1 hr
Thanks Johan
neutral DutchConnection : Agree with asker. Honours degree is not specified in Dutch phrase. Ordinary/general degree courses may also involve an internship and final project or thesis. Programme is commonly used abbreviation for 'degree programme', see note under my answer.
3 hrs
Fair enough - but as I said this applies to the UK/AUS/ZA, where an ordinary degree does not lead to any specialisation (mainly because it's a year shorter than the honours programmes).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search