Nov 13, 2008 17:49
15 yrs ago
Dutch term

Wel bijvoorbeeld zo

Dutch to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
The Future of Art
In een vermakelijke cartoon uit 1948, heeft Reinhardt deze modernistische kijk op de kunstgeschiedenis gevisualiseerd. How to look at modern art in America, luidt de titel van het werkje. Wel bijvoorbeeld zo. Stel je een boom voor, waarvan de wortels terugreiken tot in de Europese schilderkunst van het midden van de Negentiende Eeuw: Cézanne, Seurat, Gauguin, Van Gogh. Uit deze vruchtbare ondergrond groeide de moderne kunst... Boven het gebladerte schijnt te zon. Er zweeft zelfs een engel. Maar één van de takken is zwaar en staat op het punt af te breken. ‘Wie niet veel van kunst afweet, zal hier veel van zijn gading vinden,’ heeft de kunstenaar in het tekstje rechtsboven geschreven: naakten, illustraties, landschapjes en stillevens. Zelf heeft de modernist Reinhardt er duidelijk weinig mee op. Niet zonder reden heeft hij onder de afbrekende tak een kerkhof getekend. Want zo gaat dat met takken die afbreken: ze zijn gedoemd te vergaan.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Els Spin Nov 14, 2008:
I take offence! :-) It's not strange. There's simply a comma missing after 'wel' - or 'welnu'. The phrase itself answers the question of 'how' ('zo'), and is pretty common where I come from :-)
San Barto Nov 13, 2008:
Strange. Does the writer not just mean: For instance: imagine a tree....

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

Well, for example this way.

Referring back to "how to LOOK at modern art." Well, for example this way (or like this): Imagine a tree... etc.
Peer comment(s):

agree sindy cremer : well, like this for example
24 mins
agree Katja van Hellemond
48 mins
neutral fhzwiers : It's a bit long-winded
1 hr
I responded mostly to the asker not understanding the construction. You have an excellent proposal for translation.
neutral writeaway : very literal, not very flowing
2 hrs
neutral Semafoor : Second that, writeaway!
4 hrs
agree Kitty Brussaard : With your explanation. Perhaps one should go for a less literal translation like 'Well, try the following' or 'Well, how about this?'.
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
19 mins

Take this for example.

My thought is, he's thinking in English and the Dutch expression is meant to express something like this.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
1 hr
Something went wrong...
1 hr

Well, for instance:

Similar to "for example"". It just seems to 'sit' better in the sentence. Personally I would want to add the punctuation to make it flow better.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-13 19:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

Simply "For instance:" may be even more flowing in the sentence.
Something went wrong...
+3
2 hrs

And it goes like this.

As I understand it, the phrase introduces (a little dramatically) what the cartoon depicts and so is neither an example nor an instance.
Peer comment(s):

agree Chris Hopley : My reading, too.
2 hrs
agree fhzwiers : Great, good choice
7 hrs
agree Ken Cox : IMO the author understood the title of the cartoon as a question (or at least treated it as a question), and the phrase simply introduces the answer -- or rather, the description of the cartoon.
16 hrs
Something went wrong...
5 hrs

A possible approach could be like this:

A bit more fluent. It remedies the fragmentary style of dutch somewhat...
Something went wrong...
6 hrs

Well, for instance by [verb]

Well, for instance by imagining (picturing, or whatever) a tree ...

This would also avoid the use of two colons in one sentence. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search