Glossary entry

Dutch term or phrase:

Stadsplan naar Braun en Hogenberg

English translation:

City map after Braun and Hogenberg

Added to glossary by jethro
May 22, 2019 13:41
4 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Stadsplan naar Braun en Hogenberg

Dutch to English Other Archaeology
Help please. I have three columns in a text about a city and its medieval past.

The first column ")shows a picture, the second the period, the third the "vervaardiger" (which I have provisionally translated as "by.

The vervaardiger column often says "naar" and then someone's name.

Naar Braun en Hogenberg is one example. Which I thought was "according to"


But now I see a title "Stadsplan naar Braun en Hogenberg", I am starting to be doubtful. Any thoughts on this please?
Proposed translations (English)
4 +2 City map after Braun and Hogenberg
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

writeaway May 22, 2019:
by seems to be fine (in English)

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

City map after Braun and Hogenberg

Georg Braun and Frans Hogenberg produced maps some 400 years ago. So in my opinion 'naar' in this context would be after Braun and Hogenberg as in not being the original? Reproduction maybe? They are however the original 'vervaardiger'creator of the map.
Example sentence:

Hij maakte het ontwerp vrij naar Mondriaan.

Note from asker:
Thanks so much for your help
Peer comment(s):

agree philgoddard : Yes, as your example shows, this term is widely used in art. It means "based on".
19 mins
neutral writeaway : imo naar/after works if it's a work based on their map, not their map itself
35 mins
True, but taken the fact that there's a picture in the first column, it might be valid to say 'after the original of'.
agree Tina Vonhof (X) : You could read this as 'according to', i.e. that map may not be the only one.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone for your comments"

Reference comments

26 mins
Reference:

fwiw/hth

Georg Braun (also Brunus, Bruin; 1541 – 10 March 1622) was a topo-geographer.[1] From 1572 to 1617 he edited the Civitates orbis terrarum, which contains 546 prospects, bird's-eye views and maps of cities from all around the world.[2] He was the principal editor of the work, he acquired the tables, hired the artists, and wrote the texts. He died as an octogenarian in 1622, as the only survivor of the original team to witness the publication of volume VI in 1617.

Braun was born and died in Cologne. His principal profession was as a Catholic cleric, however, he spent thirty-seven years as canon and dean at the church, St. Maria ad Gradus, in Cologne. His six-volume work was inspired by Sebastian Münster's Cosmographia. In form and layout it resembles the 1570 Theatrum orbis terrarum by Abraham Ortelius, as Ortelius was interested in a complementary companion for the Theatrum.

The Braun publication set new standards in cartography for over 100 years. Frans Hogenberg (1535–1590, from Mechelen) created the tables for volumes I through IV, and Simon van den Neuwel created those for volumes V and VI. Other contributors were Joris Hoefnagel, Jacob Hoefnagel, cartographer Daniel Freese, and Heinrich Rantzau. Works by Jacob van Deventer, Sebastian Münster, and Johannes Stumpf were also used. Primarily European cities are depicted in the publication; however, Casablanca[3] and Mexico City/Cuzco on one sheet[4] are also included in volume I.
https://en.wikipedia.org/wiki/Georg_Braun

https://nl.wikipedia.org/wiki/Frans_Hogenberg

https://www.regionalebeeldbank.be/beeldbank/1128375
Note from asker:
That sounds great. Thanks.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search