Glossary entry

Chinese term or phrase:

點收

English translation:

quantity check and receipt

Added to glossary by Shaunna (X)
Sep 23, 2007 00:56
16 yrs ago
2 viewers *
Chinese term

點收

Chinese to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
試驗藥品運送至臨床試驗機構之點收

Thanks a lot!
Proposed translations (English)
4 +4 Check and accept
4 +3 receipt
Change log

Sep 27, 2007 14:05: Shaunna (X) Created KOG entry

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

Check and accept

点收:指接收财产或货物时逐件清点。

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-23 04:01:44 GMT)
--------------------------------------------------

如果看质量,是否应该说“验收”(inspection and acceptance )呢?

e.g.
(二)具有健全的质量管理体系,获得ISO9000质量体系认证,具备健全的质量管理制度,包括进口报检、进货验收、仓储保管、质量跟踪和缺陷报告等制度; <WESTBANK> (2) It shall have a sound management system quality, have already obtained a certification for the ISO9000 quality system, and have sound quality management system including the import declaration, inspection and acceptance of import goods, storage, quality follow-up, defect report, etc.;


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-23 04:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://cq.netsh.com/eden/forum/hp_note.php?iHpNoteID=2418195...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-09-24 03:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

这里说的点收,多是接收时清点(count)或检查核对(check)药品的品种,数量等。

例:
1) 點收研究用藥品時須確認是否標明「臨床試驗專用」、製造日期、使用期限、運送、供應、貯藏方式。
2) 詳實記錄藥名、商品名、規格、數量、製造日期、使用期限、貯藏方式,並保留所有簽核之單據。
3) 藥品完成點收後放入專用藥櫃並上鎖保存。

http://www.mmh.org.tw/research/word/manual1.rtf
Page 18
Note from asker:
George, 我有些不清楚:这个清点一般是只点数量,还是同时也看一看质量?
是啊,George,我也觉得清点应该不关质量。所以我有些担心,这里用了check 会不会被误会为连质量也大致看了一眼?你怎样看呢?
如果用quantity check (confirmation?) and receipt 是不是太罗嗦?
Peer comment(s):

agree Wei Liu : 同意。原文也没说怎么点,不用解释那么清楚吧。
14 hrs
thanks!
agree Lu Zou
17 hrs
thanks!
agree Adsion Liu
1 day 2 hrs
thanks!
agree CHEN-Ling
1 day 5 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both for being so helpful. I used "quantity check and receipt" in the translation."
+3
29 mins

receipt

I find the official term for 點收 in the following website with reference information:

財產. Property. 事務. General Affairs. 採購. Procurement. 標單. Tender Documents. 文件收發. Document Receipt and Forwarding. 公文點收及歸檔. Receipt and Filing
www.boaf.gov.tw/boafwww/index.jsp?a=ct&xItem=25278&ctNode=4...
Peer comment(s):

agree tms30301 (X)
4 hrs
Thank you!
agree peiling
15 hrs
Thank you!
agree CHEN-Ling
1 day 7 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search