Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
разсейвам заблуда
English translation:
dispel the misconception/delusion // refute, rebut, disprove the misconception/delusion
Bulgarian term
разсейвам заблуда
Oct 25, 2009 21:42: Pavel Tsvetkov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1133152">Veta Anton's</a> old entry - "разсейвам заблуда"" to ""dispel the misconception/delusion // refute, rebut, disprove the misconception/delusion""
Proposed translations
dispel the misconception/delusion // refute, rebut, disprove the misconception/delusion
delusion:
delusion an idiosyncratic belief or impression maintained despite being contradicted by reality or rational argument, typically as a symptom of mental disorder Full entry >>
misconception:
a view or opinion that is incorrect because based on faulty thinking or understanding
Thanx for the elaborate answer! |
explode a fallacy
http://www.google.bg/search?hl=bg&client=firefox-a&rls=org.m...
The blog above could only explode the fallacy of the agnostic position to those already converted, ie the choir.
Allow me to explode that fallacy with these words: the 1983 Renault Alliance." - Michael J. Nelson
...dwelling long enough to explode the fallacy with skillful economy, is brilliant.
Thanx for the answer & the examples! |
agree |
Ellie Pesheva (X)
: explode a fallacy
6 hrs
|
Благодаря!
|
to debunk an illusion
Thanx for the answer! |
disillusion
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-10-21 21:17:22 GMT)
--------------------------------------------------
Само по себе си според мен отговаря на въпроса, но в изречението наистина е нужен глагол + съществително.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-10-21 21:18:15 GMT)
--------------------------------------------------
Но пък можете да използвате тълкуванието на Collins, ако му се доверявате.
Thanx for the answer! |
Something went wrong...