Glossary entry

French term or phrase:

énerver (la loi, les dispositions)

English translation:

Undermine / subvert the law,…

Added to glossary by Carol Gullidge
Aug 4, 2022 20:11
1 yr ago
41 viewers *
French term

énerver (la loi, les dispositions)

French to English Law/Patents Law (general) Legal commentaries - African countries
Term found in a legal commentary and in several instances on line - can't really decide whether it means "to breach" or "to deny", or rather "to weaken", "to disarm":

https://ledroitcriminel.fr/dictionnaire/lettre_i/lettre_i_in...
...En matière de droit pénal, vous passerez facilement de l’excès de la rigueur à celui de l’indulgence. Attendri par une pitié trompeuse, séduit par une philanthropie romanesque, vous voudrez enlever à la société tous ses moyens de défense, vous voudrez désarmer la justice et **énerver la loi** ; toujours prêt à verser des larmes sur le sort du coupable, vous serez sans entrailles pour les honnêtes gens.

http://voiceofcongo.net/un-avion-ecrase-une-personne-a-laero...
...Il sied de souligner que cet accident relance la problématique de la gestion des installations et pistes aéroportuaires de la Rd Congo... Ces faits qui **énervent les dispositions** de l’ordonnance 78-289 du 03 juillet 1978 relative à l’exercice des attributions d’officier et agents de police judiciaire près les juridictions.

http://rwanda-drc-burundi-ouganda.blogspot.com/2011/06/
...Que des crimes aient été commis en Asie, plus précisément en Afghanistan, en Irak, au Liban, en Syrie, ou encore en Israël, pour le procureur de la CPI, aucun d’entre eux ne relèverait des crimes retenus dans le traité de Rome créant la CPI. Seuls ceux commis en Afrique **énervent les dispositions** de ce traité.

https://nipashemwanamke.wordpress.com/page/11/
...La Nouvelle Dynamique de la Société Civile en RDC, NDSCI-CHUNVI YA CONGO :
– Déclare Nulles et de nul effet, toutes les résolutions issues de ce dialogue et qui **énervent les dispositions** de la constitution de la RDC ;
– Réitère sa demande au Président de la République, son Excellence Joseph Kabila à faire preuve de patriotisme ...
Change log

Aug 7, 2022 10:49: Carol Gullidge Created KOG entry

Aug 7, 2022 10:50: Carol Gullidge changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/134264">Carol Gullidge's</a> old entry - "énerver (la loi, les dispositions)"" to ""Undermine / subvvert the law,…""

Discussion

Jennifer Levey Aug 4, 2022:
@Asker "can't really decide whether it means "to breach" or "to deny", or rather "to weaken", "to disarm""

énerver can mean any of those things (and others things as well) in specific contexts.

What is your context?
Cyril Tollari Aug 4, 2022:
Énerver https://www.cnrtl.fr/definition/énerver/verbe
B.− Au fig.
1. LITTÉRAIRE
b) [Le compl. d'obj. désigne une chose abstr.] Ôter le nerf, l'énergie, la vigueur de quelque chose; l'affaiblir, l'affadir. Énerver l'autorité, la religion, la loi (Ac. 1932).

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Undermine the law,…

Purely from the context provided here, hence the low CR. But it seems to make sense

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-08-05 10:34:21 GMT)
--------------------------------------------------

also

Subvert, sabotage, disrupt,...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2022-08-05 15:17:23 GMT)
--------------------------------------------------


Undermine = "lessen the effectiveness, power, or ability of, especially gradually or insidiously."

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2022-08-07 10:46:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, glad to help!
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : and reminiscent of the weasel-verb of desvirtuar in Spanish.
1 hr
Indeed, many thanks Adrian!
agree Anastasia Kalantzi
20 hrs
Many thanks, Anastasia!
agree AllegroTrans
5 days
thanks Allegro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That's what I was looking for. Thank you very much!!"
1 hr

[arguably both your guesses]

It looks like it can have both meanings. In the first link the meaning is the old one you find also in the dictionary of CNRTL https://www.cnrtl.fr/definition/énerver

The second meaning is clearly as you said, and it seems to be a Subsaharian coniage, part of a natural process africanization of French on the continent. I didn't find any reference to its origin but its usage in the linked documents leaves little room for doubt. See also these links
https://grandjournalcd.net/2021/03/28/rdc-affaire-widal-soco...
https://www.afrik.com/l-africanisation-du-francais

My confidence level is low however as I'm also just deducing without proven references


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-08-04 22:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

The two usages after all seem not so different, even though normally different terms would be used. The idea is roughly "invalidating" or "ignoring" in the first as in the second example. I'm curious to hear what other French speakers think.
Something went wrong...
1 day 58 mins

to weaken the law

Enerver

Littéraire
a) [Le compl. d'obj. désigne une pers.] Faire perdre à quelqu'un ses forces physiques ou morales. Un des plus grands reproches qu'on puisse adresser à Louis XIV, c'est de s'être appliqué à énerver sa noblesse (Mérimée, Lettres Mmede la Rochejacquelein,1870, p. 290).
b) [Le compl. d'obj. désigne une chose abstr.] Ôter le nerf, l'énergie, la vigueur de quelque chose; l'affaiblir, l'affadir. Énerver l'autorité, la religion, la loi (Ac. 1932) :
2. ... si l'ode et l'élégie appellent d'elles-mêmes l'harmonie entrecoupée, on remarque qu'elle ne fait qu'énerver le vers héroïque. Quinet, Napoléon,1836, p. 145.
− Emploi pronom. réfl. Le siècle embourgeoisé s'énerve et les mœurs deviennent d'une fadeur qui me dégoûte (Gautier, Fracasse,1863, p. 318).

Source: Le Dictionnaire TLFI


https://www.bing.com/search?q=to weaken the law&qs=n&form=QB...
Something went wrong...
1 day 13 hrs

invalidate OR disregard [but see the comment]

If you have the two different contexts and usages as in your examples you may really want to go for two separate translations, one semantically closer to infringe/break the other closer to weaken/enervate/make void, what I can think of, sort of a middle ground but still more towards one sense than the other is "invalidate" or "disregard"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search