Glossary entry

English term or phrase:

he/she has been placed in First Division [Indien]

German translation:

er/sie erreichte die beste bzw. zweitbeste Leistungsklasse [je nach Bewertungssystem der Schule bzw. Hochschule]

Added to glossary by Sebastian Witte
Jun 1, 2021 12:33
2 yrs ago
33 viewers *
English term

placed/First Division

English to German Social Sciences Education / Pedagogy Akad. Bescheinigung, Distrikt Bokaro, Einzelstaat Jharkhand, IND
Hallo,

EN:
This is to certify that X Y, son/daughter of Shree L O, Roll Code PPPP, Roll No. JJJJJ, Registration No. QW-AAAA/2004, passed the Annual Intermediate of ARTS Examination of 2006 held in the month of February from Bokaro Steel City College, Bokaro, DT-Bokaro, and ***has been placed in First Division***.

DE:
Hiermit wird bescheinigt, dass X Y, Sohn/Tochter von Herrn L O, Zulassungscode PPPP, Zulassungsnr. JJJJJ, Registrierungsnr. RA-QW-AAAA/2004, die jährliche Zwischenprüfung der GEISTESWISSENSCHAFTLICHEN Prüfung 2006 bestanden hat, die im Februar vom Bokaro Steel City College, Bokaro, Distrikt Bokaro, abgehalten wurde und ***er/sie in die erste Leistungsklasse aufgenommen wurde***.

So verstehe ich es so ganz spontan: er/sie zählte zu den X % besten Absolventen des Jahrgangs in der besagten Zwischenprüfung.

Meinungen?

Gruß
Change log

Jun 1, 2021 12:34: Sebastian Witte changed "Language pair" from "Spanish to German" to "English to German"

Jun 1, 2021 12:36: Sebastian Witte changed "Field (write-in)" from "Akad. Bescheinigung, Distrikt Bokaro, Einzelstaat Jharkhan, IND" to "Akad. Bescheinigung, Distrikt Bokaro, Einzelstaat Jharkhand, IND"

Jun 1, 2021 14:56: B&B FinTrans changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jun 2, 2021 15:25: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/60654">Sebastian Witte's</a> old entry - "placed/First Division"" to ""er/sie erreichte die beste bzw. zweitbeste Leistungsklasse""

Jun 9, 2021 17:45: Sebastian Witte changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "he/she has been placed in First Division (Indien)"" to ""er/sie erreichte die beste bzw. zweitbeste Leistungsklasse (je nach Bewertungssystem der Schule bzw. Hochschule)""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Steffen Walter, Thomas Pfann, B&B FinTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 hr
English term (edited): he/she has been placed in First Division
Selected

er/sie erreichte die beste bzw. zweitbeste Leistungsklasse

Hier wie gewünscht auch noch als Antwort. Allerdings wäre es gut herauszufinden, welches Bewertungssystem (d. h. mit oder ohne Unterscheidung nach "Distinction") das Bokaro Steel City College anwendet, da die Praxis je nach Bundesstaat und Hochschule relativ uneinheitlich sein kann. Ansonsten siehe Referenzeintrag.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-01 14:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ich frage mich hier übrigens wieder einmal, warum du diese Frage nicht als "Pro" eingestuft hast. Aus meiner Sicht ist sie "Pro zum Quadrat" ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

1 hr
Reference:

Zum "Division"-Bewertungssystem siehe ...

... https://www.quora.com/What-do-1st-division-2nd-division-and-... und z. B. http://du.ac.in/du/uploads/Syllabus_guide/0692011_Guidelines... (S. 4) sowie https://en.wikipedia.org/wiki/Grading_systems_by_country#Gra... und https://en.wikipedia.org/wiki/Academic_grading_in_India

Die "First Division" dürfte damit mit hoher Wahrscheinlichkeit die zweithöchste/zweitbeste Abschlusskategorie/-gruppe sein (nach "Distinction", sofern diese höchste Kategorie verwendet wird, was nicht immer der Fall ist). Die Website des genannten College findet sich unter http://www.bscitycollege.ac.in/home (allerdings habe ich da nichts zu Bewertungssystemen gefunden).
Note from asker:
Vielleicht muss ich dann "er/sie die beste oder zweitbeste Leistungsklasse erreichte" sagen. Bitte gib auf jeden Fall auch noch eine Antwort ein für Punkte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search