Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Andienung der Ware
Portuguese translation:
disponibilização dos bens/colocar os bens à disposição
Added to glossary by
ahartje
Jun 18, 2020 15:02
3 yrs ago
9 viewers *
German term
Andienung der Ware
German to Portuguese
Other
Law: Contract(s)
Trata-se de ALLGEMEINE VERKAUFS- UND LIEFERUNGSBEDINGUNGEN
3. Lieferung und Verzug
"Der Verkäufer kann nach eigener Wahl zu jedem Zeitpunkt innerhalb der vereinbarten Lieferfrist die Ware andienen. Die Andienung hat mindestens fünf Arbeitstage vor dem Verladetag zu erfolgen. Die Abnahme und der Abruf der vereinbarten Lieferung sind eine wesentliche Hauptpflicht des Käufers."
3. Lieferung und Verzug
"Der Verkäufer kann nach eigener Wahl zu jedem Zeitpunkt innerhalb der vereinbarten Lieferfrist die Ware andienen. Die Andienung hat mindestens fünf Arbeitstage vor dem Verladetag zu erfolgen. Die Abnahme und der Abruf der vereinbarten Lieferung sind eine wesentliche Hauptpflicht des Käufers."
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | disponibilização dos bens/colocar os bens à disposição | ahartje |
5 | faturar/cobrar os bens/produtos | Neyf Almeida |
5 | oferta | Fernando Guimaraes |
Change log
Jul 6, 2020 18:06: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
disponibilização dos bens/colocar os bens à disposição
Im Sinne von Bereitstellung.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada."
5 mins
faturar/cobrar os bens/produtos
"Andienungspreis" significa "valor/preço de faturamento".
Nesse caso, por se tratar de um verbo, eu usaria faturar/cobrar, que cabe bem no contexto.
Espero que ajude"!
Nesse caso, por se tratar de um verbo, eu usaria faturar/cobrar, que cabe bem no contexto.
Espero que ajude"!
13 hrs
Discussion