Dec 22, 2019 00:46
4 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
renovar y amortizar
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
en un poder general
pudiendo hacer renovaciones o amortizaciones de toda clase de documentos anteriores o posteriores a este mandato
renovar, amortizar y cancelar (letras de cambio)
renovar, amortizar y cancelar (letras de cambio)
Proposed translations
(English)
4 +1 | renew and redeem (pay off) | Adrian MM. |
4 | to renew and amortize bills of exchange | Francois Boye |
Proposed translations
3 hrs
to renew and amortize bills of exchange
Renewal of Bill of Exchange. The acceptor in this case will of course have to pay interest for the extended period. Thus the termination of the old bill maturity in return for a new bill for an extended period is called “renewal of a bill of exchange”.
+1
9 hrs
renew and redeem (pay off)
Amortis/zation is normally used for write-off of tangibles and depreciation for trangibles (tangible assets). Otherwise, redemption is used for secs. (stocks and shares)and negotiable instruments, like notes of hand, bills of exchange and cheques /checks.
Amortizar: (SYN) reembolsar (2) redeem (securities)
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2019-12-22 10:35:18 GMT)
--------------------------------------------------
SYN) reembolsar (2) redeem (securities) > West
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-12-22 12:55:45 GMT)
--------------------------------------------------
Pending any notarial = bill of exchange expert comments, I would suggest: 1. carry out renewals or redemptions of/ 2. renew or redeem/ all manner of documents (and instruments: but wider than títulos and may not be negotiable e.g. an IOU or a registered share certificate) prior or subsequent to this agency.
Amortizar: (SYN) reembolsar (2) redeem (securities)
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2019-12-22 10:35:18 GMT)
--------------------------------------------------
SYN) reembolsar (2) redeem (securities) > West
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-12-22 12:55:45 GMT)
--------------------------------------------------
Pending any notarial = bill of exchange expert comments, I would suggest: 1. carry out renewals or redemptions of/ 2. renew or redeem/ all manner of documents (and instruments: but wider than títulos and may not be negotiable e.g. an IOU or a registered share certificate) prior or subsequent to this agency.
Note from asker:
Thanks for your reply. Therefore, I can say "renew and redeem any kind of document (shall I say "instrument" instead of "document" here?) prior or subsequent to this power of attorney". |
Peer comment(s):
agree |
patinba
: I know you meant amortisation of INtangibles. Happy holidays!
55 mins
|
Thanks. Yes. It's too early on a Sunday morning in the Northern Hemisphere.
|
|
neutral |
Francois Boye
: so what's the difference between to pay off and to cancel/discharge?
6 hrs
|
I'm afraid I'm too old and tired to teach anyone the law.
|
|
neutral |
Robert Carter
: "Amortización" in the usual sense(s) might be a red herring in this case. Have you seen the following link? http://www.enciclopedia-juridica.com/d/amortización-de-la-le...
8 hrs
|
No. But I still feel the judge could declare the bill 'redeemed'.
|
Something went wrong...