Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
nicht unbestritten bzw. nicht rechtskräftig
Portuguese translation:
Umstellen: seja (declarado) evidente e definitivo
Added to glossary by
ahartje
Nov 21, 2019 17:53
4 yrs ago
German term
nicht unbestritten bzw. nicht rechtskräftig
German to Portuguese
Other
Law: Contract(s)
Wir können aus dieser Bürgschaft nur auf Zahlung von Geld in Anspruch genommen werden. Wir verzichten auf die Einreden der Anfechtung, der Vorausklage und – soweit die Gegenforderung des AN nicht unbestritten bzw. nicht rechtskräftig festgestellt ist – auf die Einrede der Aufrechnung (§§ 770, 771 BGB).
Change log
Nov 28, 2019 16:55: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
1 day 14 hrs
Selected
Umstellen: seja (declarado) evidente e definitivo
Um die doppelte Verneinung zu umgehen: ..., na medida em que... seja (declarado) evidente e definitivo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins
não seja incontestável ou não tenha entrado em vigor/não seja juridicamente vinculativa
Sug.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2019-11-21 18:27:11 GMT)
--------------------------------------------------
vinculante*
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2019-11-21 18:27:11 GMT)
--------------------------------------------------
vinculante*
23 hrs
incontestável e ajuizado
desde que o valor devido não seja incontestável e ajuizado, respetivamente.
ajuizado - decidido por tribunal
ajuizado - decidido por tribunal
Discussion