Glossary entry

English term or phrase:

TD

German translation:

Temporary Document

Added to glossary by Heike Holthaus
Apr 18, 2018 17:33
6 yrs ago
English term

TD

English to German Bus/Financial Telecom(munications) Meeting report about telecommunication standardization
IP statements have been made to the XXX, by **TD*** to a Rapporteur meeting and/or by letter to the Director of the XXX, as noted below by the X in the IP column.

Von einem Sitzubgsprotokoll.

Es gibt eine gefühlte Million Möglichkeiten, aber eine passende kann ich nicht finden.
Proposed translations (German)
3 Temporary Document
1 -1 two day

Discussion

Heike Holthaus (asker) Apr 23, 2018:
@ Marion Stellt doch bitte Deinen Vorschlag als Antwort ein.
Heike Holthaus (asker) Apr 19, 2018:
Geliefert Ich habe als Übersetzung "als vorläufiges Dokument" genommen und mit Kommentar geliefert. Es scheint, dass hier regelmäßig mit "temporary documents" gearbeitet wird, daher machte das für mich am meisten Sinn.

Dazu habe ich auch noch dieses gefunden:

IC1004 - Temporary Documents
www.ic1004.org/index572d.html?page=temporary-documents

Temporary Documents. Temporary Documents (TDs) are for internal use only and cannot be distributed outside the project without the author's permission.

Eine Frage an die Agentur blieb unbeantwortet.

@ Johannes

Ich weiß was Intellectual Property ist. Schau Dir mal meinen Link von oben an. :)

@ Marion

Stell das doch bitte als Antwort ein.

@ Alle

Vielen Dank für Eure Vorschläge und Hinweise.
Johannes Gleim Apr 19, 2018:
@ Heike Man könnte "IP statements have been made to the XXX, by **TD*** to a Rapporteur meeting and/or by letter to the Director of the XXX," wie folgt übersetzen:

Nachweise des geistigen Eigentums wurden XXX, über ** TD *** einem Berichterstattertreffen und / oder per Schreiben dem Direktor von XXX, … übermittelt.

Da "TD" aber trotz aller Suche immer noch unklar ist (es gibt zu viele Möglichkeiten der Übermittlung), kann man das nicht übersetzen, sondern muss dies mit einer Fußnote oder einem Kommentar anmerken, es sei denn, der Endkunde würde sich dazu äußern.
Heike Holthaus (asker) Apr 19, 2018:
Ja siehe meinen Link oben.
Steffen Walter Apr 19, 2018:
Steht IP ... ... für "Intellectual Property" (gewerbliche Schutzrechte)?
Heike Holthaus (asker) Apr 19, 2018:
Temporary Document könnte passen. Der Text hier ist auch ein "temporary document"
marion erdin Apr 19, 2018:
temporary document? Vom Kontext/Satzaufbau her tippe ich auf ein Dokument
Oskar Matzke Apr 19, 2018:
Vollkommen ins Blaue hinein, aber mir fällt bei "TD" als Erstes die Bank "Toronto Dominion" ein und oben steht "Bus/Financial".
Steffen Walter Apr 18, 2018:
Technical Department ... wäre hier eine weitere Möglichkeit, wobei es dann "by the Technical Department" heißen müsste. Möglicherweise wurde der Text nicht von einem Muttersprachler verfasst.
Bernd Albrecht Apr 18, 2018:
Ganz weit aus dem Fenster geraten - quasi als weitere rein theoretische Möglichkeit, die man dem Kunden vorschlagen könnte:

by **TD*** to a Rapporteur meeting:

by Telecommunication Delivery...?

Gute Nacht!
Johannes Gleim Apr 18, 2018:
Technical Director One possible interpretation. If not verified by the client, I wouldn't translate the acronym, but add a corresponding note.
Heike Holthaus (asker) Apr 18, 2018:
Das wäre schön, aber leider erhalte ich von dieser Agentur selten eine Antwort :(
Heike Holthaus (asker) Apr 18, 2018:
Das wäre schön, aber leider erhalte ich von dieser Agentur selten eine Antwort :(
Bernd Albrecht Apr 18, 2018:
Nicht lange raten, sondern den Kunden fragen ;-)
Heike Holthaus (asker) Apr 18, 2018:
Hallo Bernd, Table Data, hatte ich auch schon mal gedacht.

Ich habe zwischenzeitlich eine solche IP-Erklärung gefunden und dananch passt das aber dann doch eher nicht.

https://www.itu.int/dms_pub/itu-t/oth/04/07/T04070002DE0001P...

TD - technisches Dokument ??
Bernd Albrecht Apr 18, 2018:
Table Data https://wiki.selfhtml.org/wiki/HTML/Tabellen/Aufbau_einer_Ta... - <td> eine normale Datenzelle (td = table data = Tabellendaten)

Wäre immerhin noch eine weitere Möglichkeit, die hier gar nicht genannt wird: https://en.wikipedia.org/wiki/TD - Tournament Director, technical decision, touchdown...

Proposed translations

4 days
Selected

Temporary Document

Falls es um ITU ging...

Dies scheint mir ein branchen- oder sogar unternehmensinterner Begriff zu sein. Ich verzichte deshalb auf eine deutsche Entsprechung. Man könnte allenfalls direkt nachfragen, ob bereits ein deutscher Begriff existiert. Den Sprachen nach scheinen sie aber international und nicht auf die DACH-Region ausgerichtet zu sein.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Marion."
-1
3 hrs

two day

a two-day Rapporteur meeting -

as found here:

In December HEAD acoustics hosted a two-day Rapporteur meeting of Q.4 of the standardization body ITU-T at its company headquarters in Herzogenrath to discuss

https://www.head-acoustics.com/eng/news_telecom_seminar_spee...

Peer comment(s):

disagree Steffen Walter : Passt gar nicht. Im Ausgangstext heißt es: "by TD to a Rapporteur meeting".
9 hrs
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

What is a IP statement?

If you wish to use PicLan-IP Statements such as PL_QUOTE(...) in an external subroutine you must include a number of items at the top of your subroutine.
http://cdmx.cde.com/bas12.htm

How and when to use designated IP addresses?
Designated-ip statements should be configured to the load balancing filter (filter.conf) when unicast cluster MAC address is used.
https://my.stonesoft.com/support/document.do?docid=1679

IP statements looks like the following:

IP-statements of accepted NESSIE submissions
• Block ciphers
• 64-bit block ciphers
o CS-Cipher,
updated statement 25/10/00
o Hierocrypt-L1
o IDEA
:
• Synchronous stream ciphers
• BMGL
• Leviathan
:
• Asymmetric encryption schemes
• ACE Encrypt
• ECIES
https://www.cosic.esat.kuleuven.be/nessie/ipstatements/
(Content refers mostly to intellectual property)

In logic, the term statement is variously understood to mean either:
(a) a meaningful declarative sentence that is true or false, or
(b) the assertion that is made by a true or false declarative sentence.
In the latter case, a statement is distinct from a sentence in that a sentence is only one formulation of a statement, whereas there may be many other formulations expressing the same statement.
https://en.wikipedia.org/wiki/Statement_(logic)

In computer programming, a statement is a syntactic unit of an imperative programming language that expresses some action to be carried out.[1] A program written in such a language is formed by a sequence of one or more statements. A statement may have internal components (e.g., expressions).

Many imperative languages (e.g. C) make a distinction between statements and definitions, with a statement only containing executable code and a definition instantiating an identifier, while an expression evaluates to a value only. A distinction can also be made between simple and compound statements; the latter may contain statements as components.
https://en.wikipedia.org/wiki/Statement_(computer_science)

Hope this helps to identify the subject.

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2018-04-19 12:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

No separate entry for "intellectual property statement" or "IP statement", but for "intellectual property":

Intellectual property (IP) is a category of property that includes intangible creations of the human intellect, and primarily encompasses copyrights, patents, and trademarks. It also includes other types of rights, such as trade secrets, publicity rights, moral rights, and rights against unfair competition. Artistic works like music and literature, as well as some discoveries, inventions, words, phrases, symbols, and designs can all be protected as intellectual property.
https://en.wikipedia.org/wiki/Intellectual_property

La propriété intellectuelle est le domaine comportant l'ensemble des droits exclusifs accordés sur des créations intellectuelles. Elle comporte deux branches :
• la propriété littéraire et artistique, qui s'applique aux œuvres de l'esprit, est composée du droit d'auteur et des droits voisins.
• la propriété industrielle, qui regroupe elle-même, d'une part, les créations utilitaires, comme le brevet d'invention et le certificat d'obtention végétale ou au contraire un droit de protection sui generis des obtentions végétales, et, d'autre part, les signes distinctifs, notamment la marque commerciale, le nom de domaine et l'appellation d'origine.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Propriété_intellectuelle



--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2018-04-19 12:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

Als geistiges Eigentum wird im Unterschied zum Eigentum an körperlichen Gegenständen (Sachen im Sinne des § 90 BGB) ein ausschließliches Recht an einem immateriellen Gut, etwa einem Kunstwerk oder einer technischen Erfindung, bezeichnet.[
https://de.wikipedia.org/wiki/Geistiges_Eigentum
Note from asker:
Es geht in diesem Text tatsächlich um eine Ausgage ob ein Unternehmen Schutzrechte auf dem Gebiet hat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search