Glossary entry

French term or phrase:

le présent acte authentique de NOTORIÉTÉ RECTIFICATIVE

English translation:

This amending deed/notarial certificate of matters of record

Added to glossary by Peter Field
May 18, 2017 14:07
7 yrs ago
65 viewers *
French term

le présent acte authentique de NOTORIÉTÉ RECTIFICATIVE

French to English Law/Patents Law (general) Probate affidavit (UK law)
le present acte authentique de NOTORJETE RECTIFICATIVE après le decès de (...)
Change log

May 18, 2017 15:44: Yolanda Broad changed "Term asked" from "le present acte authentique de NOTORIETE RECTIFICATIVE" to "le présent acte authentique de NOTORIÉTÉ RECTIFICATIVE"

Discussion

Nikki Scott-Despaigne May 18, 2017:
Wrong questions When you take a a look at the grammar, the "rectificative" is feminine and agrees with "notoriété". That is important. It is also important not to confuse "notarié" (which is not in the term posted) and "notoriété" (which is). They are not synonymous. The latter is used to describe something that is known, recognised or alleged to be. It therefore means that the deed in question is recognised as being, known or alleged to be an amended version.
AllegroTrans May 18, 2017:
Definitely NOT grant of probate As there is no probate system in France Belgium etc
AllegroTrans May 18, 2017:
It isn't an affidavit As they don't do them in the French system. It's a notarial certificate. I frequently translate these. They set out matters of record such the name, address, previous occupation and date of death, the details of the heirs etc.
writeaway May 18, 2017:
Here's the actual URL to Liz's reference http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_patents/5436...
liz askew May 18, 2017:
Possibly useful, though I can't vouch for the accuracy of the translation:
acte de notoriété successorale > affidavit of inheritance - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › French to English › Law/Patents
13 Oct 2003 - 4 +1, affidavit attested by witnesses and related to inheritance .... the 'acte de notoriété' is based on witnesses' affidavits, but is something else ...
Peter Field (asker) May 18, 2017:
My research indicates that an 'Acte de Notoriété' means Grant of Probate in English inheritance law. Is there such a thing as an 'amended grant of probate'? I would like, of course, to be sure of my terms. https://forum.wordreference.com/threads/acte-de-notoriété.64...
writeaway May 18, 2017:
What have your own research efforts turned up?

Proposed translations

2 hrs
Selected

This amending deed/notarial certificate of matters of record

The important point is that in France the system for ontaining the right to distribute the estate of a deceased is entirely different to that of the UK. There is no probate as in the UK, where an application is made to a division of the High Court called the Probate Service (England & Wales).

The procedure is handled by notaries (and unless there is a dispute there is no application to a court). The first step is that the heirs/next of kin instruct a notary to draw up the acte de notoriété, which will set out all matters of record:

- Name, address, date of birth and date of death of the deceased
- The place and date of making of the will (a copy of the will will be appended)
- The details of all known heirs
- Details of all real estate property previously owned
- etc. etc.

This document will, once it is agreed and attested by all parties and certified true by the notary, entitle the heirs to take their share of the estate, as well as serving for administrative purposes such as the closing of a bank account and dealing with the tax and social welfare offices.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-05-18 16:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

Délivrance de l'acte de notoriété succession : deux cas

Les principaux cas de délivrance d'un acte de notoriété sont les suivants :

existence d'un testament ou d'un contrat de mariage ;
défunt de nationalité étrangère.

Acte de notoriété succession : la procédure

L'acte de notoriété est délivré par un notaire.

L'héritier doit produire, lors de sa demande :

sa pièce d'identité ;
le livret de famille du défunt ;
la preuve du décès : acte de décès ou acte de naissance portant mention du décès.

Le notaire exige, le cas échéant, la production :

du contrat de mariage ;
d'un document attestant l'absence de testament, document obtenu auprès du fichier central des dispositions de dernières volontés.

Bon à savoir : lors de la demande de délivrance de l'acte de notoriété, la présence d'un témoin peut être exigée : celui-ci atteste de la qualité d'héritier du demandeur, sa pièce d'identité est exigée.

Acte de notoriété de succession : pas gratuit

La délivrance d'un acte de notoriété coûte 57,69 € HT soit 69,23 € TTC auxquels il faut ajouter d'autres frais ; le coût total d'un acte de notoriété dépend ensuite de l'existence ou de l'absence d'un testament, de la composition du patrimoine du défunt (biens immobiliers ou non), et englobe les droits d'enregistrement. Le coût d'un acte de notoriété peut atteindre 300 € tout compris.
Acte de notoriété succession : un document utile

L'acte de notoriété est utile à toute personne voulant prouver sa qualité d'héritier.

Ainsi, il permet notamment à l'héritier d'obtenir :

le paiement des sommes versées par le défunt sur un compte bancaire ou un livret de caisse d'épargne ;
le versement d'une pension de réversion ;
toute autre créance due par une administration.

Acte de notoriété succession : les avantages
Pension de réversion

La pension de réversion permet au conjoint survivant de profiter d'une partie de la pension de retraite dont bénéficiait l'époux défunt.
54 % de la retraite du défunt, et minimum 283,87 € par mois pour un maximum de 882,63 € mensuels en 2017.

Formulaire de demande : ici.
Créances des collectivités publiques Allocation veuvage : le conjoint survivant peut obtenir le versement d'une allocation d'un montant de 602,73 € mensuels pendant 2 ans, lorsque le défunt était affilié à une caisse d'assurance vieillesse. Formulaire de demande : ici.
Capital décès : les ayants-droits du défunt qui étaient à sa charge - conjoint, partenaire de PACS, concubin, enfants ou ascendants - peuvent obtenir le versement d'un capital d'un montant forfaitaire de 3 404 € pour les décès intervenus à compter du 1er janvier 2016, 3 400 € pour ceux intervenu en 2015, ou allant de 392,28 € à 9 807 € en 2017 pour les décès intervenus avant 2015.

Bon à savoir : l'acte de notoriété est utile pour toute démarche administrative visant à gérer les suites du décès (changement d'immatriculation d'un véhicule, résiliation d'assurance et des contrats de télécommunication ou de fourniture d'énergie, etc.).


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-05-18 16:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Dealing with Estate Administration in France
Posted by Sarah Bogard

Partner & Chartered Tax Adviser

4th February 2009

Category Law Updates , French Property Law Updates

Having to deal with the administration of an estate after you have lost a relative can be challenging. It can become even more challenging when there is a foreign element.

There are similarities and differences between estate administration in England and Wales, and France. Here are some of the main points.
Wills and inheritance rights

If you die domiciled in France, French succession law will dictate how your worldwide movable assets (i.e. bank accounts, shareholdings, personal items etc) and French immovable assets (i.e. a property) will pass on your death. If you die domiciled in England or Wales French law will only dictate how your French immovable assets will pass on your death.

English law allows you to leave your assets to whomever you choose. The Inheritance (Provision for Family and Dependants) Act 1975 allows certain people to claim against your estate if they consider they have been inadequately provided for, but it would be up to the aggrieved person to bring such a claim.

If you don’t leave a Will, or your Will doesn’t deal with the whole of your estate passing under English law, then English intestacy law will dictate who is to inherit your assets. You should take advantage of the freedom English law gives you by making a Will.

French law doesn’t give you complete testamentary freedom. Even if you have a Will dealing with the distribution of your French assets, French law says you are not allowed to disinherit certain family members, primarily children. If your Will (English or French) tries to avoid French law, the law will override those provisions in your Will and your wishes will not be carried out.
The General Process

In both countries, the first steps following a death are to:

(1) locate any valid Will (there is a central Wills Registry in France);

(2) ascertain the assets and liabilities in the estate; and

(3) identify the beneficiaries due to inherit (whether under a Will or by law).

In France all family members with legal inheritance rights must be identified. The legal documents will specify each beneficiary’s “état civil” (details such as full name, date and place of birth, marital status).

If there is a French marriage contract, it will be dissolved first and dictate the distribution of the assets covered by the contract.
The Roles of Personal Representative and Professional

English law specifies that the personal representative (“executor” if appointed in a Will or “administrator” if appointed by law) is in charge of administering the estate. He carries out the steps above and will be responsible for accounting to the beneficiaries in respect of the assets in the estate.

French assets vest directly in the heirs. The role of an executor in France is much more restricted and he does not have the same powers as a personal representative in England and Wales.

A beneficiary under English law can choose to accept his inheritance or disclaim it. In France a beneficiary has a third choice, which is to agree to receive his inheritance following full inventory of the estate (“l’acceptation à concurrence de l’actif net”). This option may be taken if the debts in the estate are likely to exceed the assets – French law specifies that a beneficiary inherits his share of the assets and he becomes responsible for his share of the liabilities.

A relatively recent change in French law now gives an heir the option to renounce part or all of his inheritance rights before death occurs.

Does a professional have to be involved? An English solicitor can be appointed to act either as executor, or to assist with the administration of the estate. There are considerable benefits in instructing one. For example, a solicitor can advise on ways to re-structure the distribution of an estate post-death to minimise inheritance tax; a personal representative may need assistance in obtaining Grant of Probate; and a solicitor can help to account correctly to both HM Revenue and Customs (for the tax) and the beneficiaries (to confirm correct distribution of the estate).

A French Notaire will be instructed in certain circumstances, depending on the size of the estate and the assets in it. For example if there is a French property, there have been lifetime gifts, or there is a Will, a Notaire will be instructed.

A UK solicitor with a good knowledge of both French and English inheritance and tax law can be invaluable in helping a beneficiary make the best choices under French law. For example, where there are children, a surviving spouse has a number of choices regarding his/her inheritance (perhaps to take the portion he/she is entitled to by law, or to take a “usufruit”). The choice should be made taking into account both the UK and French inheritance tax positions both at the deceased’s death and on the spouse’s subsequent death. The solicitor can also liaise with the Notaire to ensure the beneficiary understands the legal documents he will be required to sign.
Legal Documents

The Oath for executor (or administrator) leads to the issue of the Grant of Representation which confirms authority to the personal representative to collect in the assets and distribute the estate. In France, an “Acte de Notoriété” is prepared. It is longer than an Oath as it includes the terms of an existing Will, details of all the beneficiaries and how the estate will be divided between them.

The Assent transfers property in England and Wales into the beneficiaries’ names. In France, an “Attestation Immobilière” will confirm which beneficiaries have title to the property.

An English inheritance tax account is form IHT400 or IHT205. The French account is the “Déclaration de Succession”.
Inheritance Tax (IHT)

Be aware of French inheritance rights. If you die domiciled in England or Wales your worldwide estate will be chargeable to UK IHT and only those assets located in France will be chargeable to French IHT (with some exceptions where your beneficiaries have French residency). If you die domiciled in France then French IHT will be chargeable on your worldwide assets.

Under UK tax law if the assets in the estate exceed the available nil rate band allowance (currently £312,000 per individual) UK IHT is charged at a rate of 40% on the excess. There is an exemption on transfers between spouses or civil partners.

French IHT is calculated by looking at the relationship of each beneficiary to the deceased. Each beneficiary is entitled to a nil rate band allowance (an “abattement”), which changes each year. The closer the relationship, the higher the allowance. For example for deaths occurring in 2009 there is a full exemption between spouses, and each child’s allowance is €156,357. The allowance for an unrelated beneficiary (note: including a stepchild) is only €1,564.

The rate of French IHT on assets which a beneficiary receives exceeding his “abattement,” again, depends on his relationship to the deceased. There is an increasing scale of rates for a child beneficiary, starting at 5% and going up to 40%. There is a flat rate of 60% for unrelated beneficiaries.

UK IHT is payable from the estate by the personal representative and to avoid interest, it should be paid within 6 months from the end of the month in which death occurs.

The beneficiaries are responsible for payment of French IHT (unless the Will specifies otherwise), and within 6 months of the date of death if the deceased was a French resident (otherwise within 12 months).

In certain circumstances, both laws allow payment by instalments.

It can be seen that the two countries have quite different approaches not only to succession law itself but also to the administration of an estate on death. For an estate where there are both English and French assets, careful estate planning during lifetime is key, and beneficiaries should seek legal advice on their inheritance after death to make the best use of any choice available.

Please note that the above is not a substitute for detailed advice on a specific matter. It is for general guidance only, and specific advice should be sought from an expert.

https://www.furleypage.co.uk/dealing-with-estate-administrat...
Peer comment(s):

neutral Nikki Scott-Despaigne : Yes for the notion of the deed having been amended but we don't really know anything else bar the death.//Quite. What I mean is that I don't see the purpose of the info in your additional notes. You are right with amending deed.
21 mins
I don't think we need to know anything; this type of deed is always post death; the amendment/correction could be about any of the matters within the deed (a date, an address, someone's name, etc. etc.)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks for a most apposite translation."
2 hrs
French term (edited): acte authentique + de notoriété rectificative

deed drawn up by a notaire and known to be corrective

I think this might actually be two ideas stuck together and that thus far, the right questions have not been asked. Read both ideas before rolling them into one; the "acte authentique" and then the idea that an earlier docoument has had to be corrected.
Do not confuse "notarié" with "notoriété"! "Rectificative" is in the feminine here and "acte" is masculine, so it goes with "notoriété".
- acte authentique : deed drawn up by a notaire
- de notoriété rectificative : recognised as/known to be a corrected version
acte authentique de notoriété rectificative
acte authentique : https://www.notaires.fr/fr/lacte-authentique-0
• Qu'est-ce qu'un acte authentique ?
o L'a¬cte authentique est l'acte reçu, avec les solennités requises, par un officier public ayant compétence pour instrumenter dans le lieu où il a été rédigé.
o Il se différencie de l'acte sous seing privé sign¬é seulement par les parties, qui n'implique pas la présence du rédacteur, et qui peut être régularisé en tout lieu, y compris à l'étranger.
• Lors de la signature de l'acte authentique
o Les signataires de l'acte sont présents.
Le notaire peut ainsi vérifier l'identité, la capacité et les pouvoirs des intéressés.
o Le notaire est présent.
Il est en mesure d'éclairer les parties sur la portée de leurs engagements, les conséquences de l'acte, et de leur donner toutes explications utiles.
Il veille au bon équilibre du contrat et s'assure du consentement éclairé, réel et juridiquement valable des parties.
o Le notaire signe l'acte.
En sa qualité d'officier public, il confère, par sa signature, l'authenticité à l'acte qu'il reçoit et s'engage sur son contenu et sa date.
• Les effets de l'acte authentique
o La date certaine. L'acte authentique fait pleine foi de sa date, ce qui en simplifie la preuve
o La force probante . L'acte authentique fait foi de son contenu, s'agissant des éléments constatés et vérifiés par le notaire. On ne peut rapporter la preuve contraire que par une procédure complexe, équivalente à celle de la contestation d'une décision judiciaire pour partialité du juge.
o La force exécutoire . Lorsque le débiteur n'exécute pas ses obligations pécuniaires, l'acte authentique évite au créancier d'avoir à obtenir un jugement, s'il veut le poursuivre en paiement de sa dette, alors que c'est indispensable pour l'acte sous seing privé. L'acte authentique est exécutoire de plein droit, comme une décision judiciaire.




acte rectificative

http://www.lexisnexis.fr/droit-document/fascicules/jcl-notar...


Fasc. 10 : ACTE RECTIFICATIF
JCl. Notarial Formuliare - Date de fraîcheur : 30 Janvier 2013
EXTRAIT *
Points-clés1. – Acte rectificatif. – Cette dénomination est réservée à l'acte établi entre les mêmes parties pour corriger une erreur figurant dans l'acte à publier ou dans un acte antérieur (V. n° 5).2. – Attestation rectificative. – Elle diffère de l'acte rectificatif en ce qu'elle est rédigée et signée uniquement par le notaire qui a reçu l'acte à rectifier. Elle ne peut être utilisée que pour rectifier un acte en instance de rejet (V. n° 9, 12, 45 et 51 à 53).3. – Mention rectificative. – La possibilité d'opérer la rectification par une simple mention ajoutée par le notaire sur le document déposé est d'application limitée (V. n° 12).4. – Actes établis d'urgence. – Une procédure spéciale est prévue pour compléter avant leur dépôt les actes établis d'urgence alors que le notaire n'était pas en possession des documents permettant de certifier la désignation des personnes et des immeubles (V. n° 16).5. – Erreur concernant l'identification des parties dans un document déjà publié. – Si l'erreur concernant l'identification d'une personne figure dans un document déjà publié, elle ne peut être rectifiée que par un acte rectificatif, sans toutefois que le service de la publicité foncière puisse en exiger l'établissement comme préalable à la publication (V. n° 29).6. – Acte rectificatif contenu dans un autre acte. – Sous certaines conditions la rectification peut être opérée dans un nouvel acte soumis à publication sans qu'il soit nécessaire d'établir un acte spécifique (V. n° 50).7. – Rétablissement d'une erreur dans la convention des parties. – Si un acte publié a mal traduit la convention des parties (erreur sur la personne de l'acquéreur, sur les immeubles concernés) un acte rectificatif doit être établi entre les mêmes parties. À défaut l'erreur peut être rectifiée par le tribunal (V. n° 58).8. – Perception des droits de mutation. – Lorsque l'acte rectificatif se traduit par une mutation apparente (transfert au profit d'une autre personne que celle originairement indiquée ; omission d'une parcelle ; interversion d'immeubles) l'administration perçoit les droits de mutation en application de la théorie de la propriété apparente (V. n° 65 à 67).9. – Rehaussement du prix. – Lorsque l'erreur a consisté dans une minoration du prix, l'administration considère que l'acte rectificatif révèle une insuffisance et il est taxé en conséquence (V. n° 68 à 70).10. – Erreur du cadastre. – Lorsque l'acte rectificatif a pour but de rectifier une erreur commise par le cadastre, il est en principe formalisé en franchise de droits (V. n° 79 à 81). Mais ce n'est plus le cas lorsque l'erreur a été commise à l'occasion de la rénovation du cadastre (V. n° 82 et 83).



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-05-18 16:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that should read "acte rectiificatif". Its "notoriété" is "rectificative". That is show is needs to be read to be understood, although it means in effect that the deed is both "authentique" and "rectificative", the latter element being something that is known supposed or alleged.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : Sorry but "known to be corrective" is misleading: "notoriété" in the context is about matters known (i.e. matters of record) so "rectificative" here is about amendments/corrections to those matters
3 hrs
Exactly, which is why I said I agreed with "amended".
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

Définition de Acte de Notoriété

L'acte de notoriété est un document par lequel un officier public recueille des témoignages en vue d'établir une circonstance ou un fait matériel qu'un grand nombre de personnes ont pu constater, dont ils ont pu avoir connaissance ou qui leur ont semblé avérés. C'est la preuve par la "commune renommée". Les Greffiers des tribunaux n'ont plus compétence pour les dresser.

L'acte de notoriété est utilisé notamment en matière de filiation et en matière de succession. Pour les succession inférieure à 5 000 euros, un certificat d'hérédité est suffisant : au delà la production d'un acte de notoriété délivré par un notaire est obligatoire.

Il ne constitue pas, en lui-même, l'expression d'un héritier souhaitant déclarer l'acceptation de la succession. Cet héritier peut donc signer un acte de notoriété et renoncer ultérieurement à la succession.

https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/acte-de-no...
Peer comments on this reference comment:

agree AllegroTrans
1 hr
Agree with your Dbox comment. I've translated them as well for the UK. oh well.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search