Glossary entry

French term or phrase:

participation en risques

English translation:

Risk participation

Added to glossary by Duncan Moncrieff
Sep 20, 2014 11:27
9 yrs ago
4 viewers *
French term

participation en risques

French to English Bus/Financial Finance (general) Bank guarantees
This is taken from a 'Convention de participation' which is transferring part of the risk of a bank guarantee onto a third party bank. The third party bank (the 'société participante') is taking on the 'participation en risques'. I have researched this and found 'risk participation' and 'risk sharing' but am not 100% sure of either term.
Change log

Sep 22, 2014 10:52: Duncan Moncrieff Created KOG entry

Discussion

Duncan Moncrieff Sep 21, 2014:
Answer posted. :)
Rosalind Howarth (asker) Sep 21, 2014:
Thanks Duncan, I think this has confirmed that I should use risk participation, as the second scenario (non-funded) fits the context perfectly. Did you want to post it as an answer?
Duncan Moncrieff Sep 20, 2014:
What's the problem with [risk] participation? E.g.:
"... In the context of finance transactions, it refers to when a lender under a loan agreement sub-contracts all or part of its risk to another financial institution. The parties execute a sub-contract, called a sub-participation or participation agreement, the lender in its capacity as principal lender or grantor, the financial institution in its capacity as sub-participant or participant. There are two types:

Funded participation. The parties agree the participant will fund the grantor so it can fulfil its obligations under a drawdown request. In return, the grantor pays a fee to the participant and passes it capital and interest when these are received by it from the borrower. The risk associated with the loan is removed from the grantor's balance sheet.
...
Risk participation. The parties agree the participant will reimburse the grantor amounts unpaid by the borrower following a payment default under the loan agreement. Unlike a funded participation, the participant does not provide funds to the grantor so it can fulfil its obligations under a drawdown request.
..." (from: http://uk.practicallaw.com/1-107-7333).

Many refs to participation (risk or funded), so why no..?

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

Risk participation

"... In the context of finance transactions, it refers to when a lender under a loan agreement sub-contracts all or part of its risk to another financial institution. The parties execute a sub-contract, called a sub-participation or participation agreement, the lender in its capacity as principal lender or grantor, the financial institution in its capacity as sub-participant or participant. There are two types:

Funded participation. The parties agree the participant will fund the grantor so it can fulfil its obligations under a drawdown request. In return, the grantor pays a fee to the participant and passes it capital and interest when these are received by it from the borrower. The risk associated with the loan is removed from the grantor's balance sheet.
...
Risk participation. The parties agree the participant will reimburse the grantor amounts unpaid by the borrower following a payment default under the loan agreement. Unlike a funded participation, the participant does not provide funds to the grantor so it can fulfil its obligations under a drawdown request.
..." (from: http://uk.practicallaw.com/1-107-7333).
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
9 mins

risk sharing

hope it helps
Peer comment(s):

neutral nweatherdon : that's the idea, but here I think it reflects something of a more formal arrangement than the principle itself.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search