Glossary entry

English term or phrase:

issued marching orders

French translation:

a émis une nouvelle feuille de route

Added to glossary by Willa95
May 17, 2014 09:52
10 yrs ago
3 viewers *
English term

issued marching orders

English to French Other Military / Defense
Bonjour à tous,

Il est ici question d'une entreprise américaine de défense et de sécurité spécialisée dans l'électronique et la technologie. Celle-ci a pour client le département de la Défense des États-Unis.

Contexte :

"XXX’s principal customer is the US Department of Defense (DoD), whose overwhelming preference for decades was for transformational, game-changing technologies. While government customers still want XXX to invest heavily in research and development, DoD issued new marching orders to its industrial base in 2012."

"Le principal client de XXX est le département de la Défense des États-Unis (DoD) qui, depuis des décennies, montre une préférence marquée pour des technologies transformationnelles, qui changent véritablement la donne. Tandis que les clients gouvernementaux souhaitent encore que XXX investisse massivement dans la recherche et le développement, le DoD a émis des ordres de ? à sa base industrielle en 2012."

Je ne suis pas sûre de saisir ce "issued marching orders" dans cette phrase, surtout par rapport à "to its industrial base" qui vient ensuite. Je trouve plusieurs traductions pour "marching orders" mais aucune ne semble convenir ici. "renvois" dans Word Reference, "attirail de route"/"ordre courant" dans Termium, "ordres", etc.

Avez-vous une idée ?

Merci

Discussion

Willa95 (asker) May 17, 2014:
Merci polyglot, c'est beaucoup mieux ainsi ! :)
polyglot45 May 17, 2014:
de nouvelles consignes à ses fournisseurs industriels
Pierre POUSSIN May 17, 2014:
Ordres? Non, on n'est plus en 1914, et on a le droit de "tempérer" les ordres du moment que la mission est remplie!
Willa95 (asker) May 17, 2014:
Merci pour ces propositions. Pourriez-vous donc me dire ce qui convient le mieux par rapport à la suite : "donné des instructions/orientations pour/relatives à ? sa base industrielle." Vous opteriez pour quelle solution ? Merci d'avance.
Marion Feildel (X) May 17, 2014:
À l'armée, les ordres sont des ordres :) !
Pierre POUSSIN May 17, 2014:
Non, il donne des "orientations" car il ne peut s'engager en donnant des "ordres ou des instructions", trop contraignants en ces temps de coups de rabots budgétaires!
Marion Feildel (X) May 17, 2014:
Je pense que le département de la Défense donne des ordres, des instructions, ou des consignes (comme vous voulez) aux entreprises construisant du matériel de défense. C'est plus que des orientations.
Willa95 (asker) May 17, 2014:
Merci à tous les trois pour vos propositions. Pour la fin de phrase, cela donnerait donc "le DoD a émis de nouvelles orientations de réalisations/de nouvelles instructions/une nouvelle feuille de route apportée(s)/relative(s) à sa base industrielle." C'est avec cette "base industrielle" que l'association doit être faite. Qu'en pensez-vous ? Merci

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

a émis une nouvelle feuille de route

Feuille de route : en jargon militaire, c'est un ordre de mouvement vers un lieu géographique réel ou virtuel pour rejoindre un point de contact suivant un itinéraire de routes ou de chemins.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Feuille_de_route
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : j'aime bien (établir une f. de r. ?)
2 hrs
agree robon : oui, car l'expression respecte le caractère militaire et de la phrase et du contexte.
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

de nouvelles orientations de réalisations

Pour les drones, par exemple...
Something went wrong...
+1
24 mins

donné un nouvel ordre de mission

Le journaliste choisit d'utiliser une image issue du jargon militaire : pourquoi ne pas la conserver en français?

" marching orders
noun 1. Military . orders to begin a march or other troop movement. "
http://dictionary.reference.com/browse/marching orders?s=t

"Opération Turquoise — Wikipédia
fr.wikipedia.org/wiki/Opération_TurquoiseTranslate this page
Insister sur l'idée que l'armée française est venue pour arrêter les massacres .... L'ordre de mission de Turquoise du 22 juin 1994 dispose que l'armée française ..."
Peer comment(s):

agree Daryo
1 day 1 hr
Something went wrong...
+1
15 mins

a donné de nouvelles instructions

..

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-05-17 10:10:51 GMT)
--------------------------------------------------

ou mieux, de nouvelles consignes.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2014-05-17 10:23:16 GMT)
--------------------------------------------------

marching orders
pl n
1. (Military) military orders, esp to infantry, giving instructions about a march, its destination, etc
2. notice of dismissal, esp from employment
3. the instruction to proceed with a task
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
50 mins
merci Gilles !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search