Glossary entry

Spanish term or phrase:

retrovisor

English translation:

wing mirror

Added to glossary by Wendy Cummings
Apr 15, 2014 09:26
10 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

retrovisor

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
I am translating a witness statement for a RTA. As far as I can tell, a "retrovisor" is an external mirror on a car, yet many people seem to translate it as rear-view mirror, which in English usually means the mirror inside the car on the windscreen. Here is the sentence:

Para tratar de evitar el golpe, simultáneamente, en un instante, hice las ráfagas, frené y me fui todo lo posible a la izquierda, pero había la mediana de hormigón a mi izquierda que no me daba espacio para esquivar más, pude esquivar al acompañante que se paró pero no pude hacer nada más, el otro chico se abalanzó por mi lado derecho, a la altura de mi retrovisor.

Is there ambiguity in this sentence? Could it mean wing mirror OR rear-view mirror, or does the context indicate it has to be the wing mirror, as the pedestrian came out on the driver's right?

Thanks.

Discussion

Charles Davis Apr 15, 2014:
@ Wendy It's quite true that "retrovisor" can mean either a wing mirror or a rear-view mirror, but here it's got to be the (right) wing mirror; "se abalanzó por mi lado derecho, a la altura de mi retrovisor" doesn't make any sense if "mi retrovisor" is the rear-view mirror, but makes perfect sense if it is the wing mirror. You can translate this as "my wing mirror" without any qualms at all.

Proposed translations

+7
15 mins
Selected

wing mirror

"Retrovisor" can mean either "rear-view mirror" or "wing mirror" and needs the qualifier "exterior" or "interior" if there is a doubt. But from the context here, I don't think the speaker would be describing the position of the pedestrian in relation to the rear-view mirror inside his car. It makes much more sense if he is referring to his wing mirror on the right-hand side.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-04-15 09:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

So, in other words, yes, there is ambiguity! I suppose the way to reproduce that ambiguity would be to use just "mirror" for "retrovisor", then the reader of the English version would receive exactly the same amount of information as the reader of the Spanish version.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-04-15 10:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

You are right and these are all possibilities as to what he means, that's why I added the note above. I think the best plan is to avoid conjecture as to what actually happened and translate only the information contained in the words used, ambiguities included.
Note from asker:
That is what I am inclined to think, but if the pedestrian was at the side of the car, it is unclear how he hit him. Is it possible that the pedestrian could have suddenly appeared to the driver right in the middle of his view?
Hmm, unless he means the pedestrian appeared in front of the car, in line with the wing mirror longitudinally i.e. by the headlights
Yes, I think that is what I'll do.
Peer comment(s):

agree Peter Guest
1 min
Thank you, Peter.
agree Charles Davis : Wing mirror here, must be.
15 mins
Thank you, Charles.
agree AllegroTrans
47 mins
Thank you, AllegroTrans.
agree Claudia Luque Bedregal
1 hr
Thanks, Claudia.
agree Cristina Gonzalez
4 hrs
Thanks, Cristina.
agree franglish
5 hrs
Thank you, franglish.
agree James A. Walsh
11 hrs
Thanks, James.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In the end I used "mirror", erring on the side of caution, although I think it ought to be wing mirror."
+4
4 hrs

side mirror

Side Car Mirror at JCWhitney.com
www.jcwhitney.com/mirrors-side-view/c3201j1s17.jcwx
JCWhitney.com has a large selection of side car mirrors available today. Browse our wide selection of side car mirrors, many with a 30-day Guarantee.

www.caranddriver.com › Features‎
For the past few years, various carmakers have been offering blind-spot detection systems for their cars' side mirrors. Often complex, these systems employ ...

https://answers.yahoo.com/question/index?qid...
Aug 9, 2008 - Accidentally broke my right side mirror while backing up. ... are still in beta but they have a ton of data on what car parts and repairs should cost.
eski :)
Peer comment(s):

agree Henry Hinds : right side mirror
1 hr
Thanks & muchos saludos, Henry. :)
agree Charles Davis : Hi, Eski! Correct for American English, but never called "side mirror" in British English (which Wendy is probably using).
1 hr
Thanks , Charles: I appreciate your comments. :)
agree Mario Freitas : That's what I'd call them, too, but my ENG is US.
4 hrs
Thanks Mario: yes, "side mirror" is pretty common on this side of the 'pond'. :))
agree James A. Walsh : Yes agree this would be spot on for American English. Hope you're well, Eski - saludos! ;)
7 hrs
Thanks James; can't complain! Best regards, eski :)
Something went wrong...
1 day 16 hrs

Back view mirror

The term applies to any mirror that provides a side or back view.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search