This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 7, 2012 17:28
12 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

directie wetgeving en juridische zaken

Dutch to Portuguese Law/Patents Law (general)
Até agora encontrei "direção/departamento assuntos jurídicos"

Queria saber se podia traduzir literalmente: direção/departamento da legislação e dos assuntos jurídicos"?

O em português não se traduz?

Discussion

Rosaria Solange Alves Mendonca (asker) Feb 7, 2012:
Esqueci mencionar que este departamento é a Aruba.

Proposed translations

1 hr

direção (geral) de legislação e assuntos jurídicos

Designação da entidade pública.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search