This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 18, 2011 09:46
13 yrs ago
1 viewer *
English term

related provider trust

English to Italian Law/Patents Law (general)
A titling trust or other trust established by a licensed Provider or a Financing Entity for the sole purpose of holding ownership or beneficial interest in purchased policies in connection with a Financing Transaction. In order to qualify as a Provider Trust, the trust must have a written agreement with the licensed Provider under which the licensed Provider is responsible for ensuring compliance with all statutory and regulatory requirements and under which the trust agrees to make all records and files relating to life settlement transactions available to the Department of Insurance as if those records and files were maintained directly by the licensed Provider.
Proposed translations (Italian)
3 Fondo del Provider collegato

Discussion

Francesco Toscano (asker) Mar 18, 2011:
Fabrizio Zambuto Mar 18, 2011:
quello che hai scritto sarebbe la descrizione del titolo, giusto?

Proposed translations

4 hrs

Fondo del Provider collegato

CIAO! Non so se questa soluzione ti può andare bene perché dipende da come hai tradotto tutto il resto... Ho fatto una ricerca per te e queste sono le mie conclusioni
Vedo che si utilizzano i termini americani in assenza di strumenti finanziari corrispondenti. Quindi, se hai lasciato Provider, questa soluzione potrebbe andare bene (si trovano articoli in italiano in cui si parla di Life Settlement Provider). Altrimenti, trovo espressioni più generali ("investitori"). Questi sono i siti che ho consultato, spero di esserti stata utile.

http://prioritylifellc.com/main/?page_id=17#Related Provider Trust
http://www.investireinborsa.org/2008/12/come-uscire-dalla-cr...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search