Dec 19, 2010 23:11
13 yrs ago
English term

they raise the roof with their teamwork

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters Boletín informativo
El contexto: es un equipo de empleados de una compañía que decide ayudar a un club y hace todo tipo de reformas: pero aquí está en sentido figurado y en sentido real: coloca un nuevo tejado, pero también hace revuelo en el club con su trabajo. ¿A alguien se le ocurre una expresión en español que refleje el sentido figurado y el sentido concreto (colocar el tejado)?

Gracias desde ya por las sugerencias.

Proposed translations

1 hr
Selected

armaron el tejado y un revuelo con su trabajo den equipo

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
+2
1 hr

en levantar el techo demuestran su trabajo en equipo

a lo mejor :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-20 00:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

perfecto / espectacular
Peer comment(s):

agree Mónica Hanlan
18 hrs
agree Maria Arzayus : Gracias Monihanlan y Feliz Navidad!
4 days
Something went wrong...
2 hrs

en sentido literal y metafórico, levantan los techos con su trabajo en equipo

Se entiende
Something went wrong...
4 hrs

hicieron una excelente labor con su trabajo en equipo

Hola, creo que tratar de traducir lo del techo o el tejado seria hacer una traduccion literal lejos del sentido real. Prefiero la simplicidad, siempre es mas facil de entender.

Yo simplemente diria segun lo traduje.
Something went wrong...
9 hrs

con su trabajo en equipo levantaron el techo y, de paso/también/además, el ambiente del club

Lo diría así, pero si quieres concretar más puedes decir:
"con su trabajo en equipo, levantaron el techo y también el ambiente/ la calidad/ el nivel de calidad de la sede del club"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search