Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
emergency room
Polish translation:
izba przyjęć, pogotowie
Added to glossary by
Jan
Apr 10, 2003 22:29
21 yrs ago
27 viewers *
English term
emergency room
Non-PRO
English to Polish
Medical
No context provided :-(
Proposed translations
(Polish)
3 +4 | Izba przyjęć | Radek Podolski |
5 | pogotowie | Ivona McCormick |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
Izba przyjęć
in a hospital, where accident victims are brought and receive first treatment.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I find the term "izba przyjęć" more acceptable than "pogotowie". Thx. "
11 mins
pogotowie
zawiesc kogos na pogotowie
Izba przyjec tez pasuje.
Wszystko zalezy od kontekstu
Izba przyjec tez pasuje.
Wszystko zalezy od kontekstu
Peer comment(s):
neutral |
Radek Podolski
: rozwazalem.. ale pogotowie to osbna instytucja, a ER nie.. pelna nazwa to izba przyjec na ostrym dyzurze..
21 mins
|
Something went wrong...