Jun 4, 2007 06:18
16 yrs ago
French term

donner un coup de chasse sur toutes les goupilles

French to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Machine mechanique
Bonjour,
Il s'agit d'un manuel pour une machine mechanique. Comment traduire en anglais "donner un coup de chasse sur toutes les goupilles" ? Je me demande surtout ce que veut dire "coup de chasse"?
Merci pour toute aide.
Proposed translations (English)
4 +4 give all the pins/dowels a tap

Proposed translations

+4
18 mins
Selected

give all the pins/dowels a tap

Just a light blow with the hammer, probably to make sure they are seated in their holes properly.

Pins are generally thinner than dowels and are more likely to be used to hold something in place. Dowels are more often used for positioning.
Peer comment(s):

agree Tony M
16 mins
Thanks Tony
agree Vicky Papaprodromou
1 hr
Thanks Vicky
agree Jim Tucker (X) : nice wording
1 hr
Thanks Jim
agree Christopher Erdal (X) : illustration of the tool used: http://www.givedis.fr/detail.asp?IDProduit=141765
5 hrs
Thanks. Actually, those drifts are more often used for getting them out!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search