Mar 16, 2006 10:38
18 yrs ago
9 viewers *
Polish term

health and safety leave

Polish to English Social Sciences Human Resources
Health and Safety Leave is granted to an employee by her employer when the employer cannot remove a risk to her health or safety during her pregnancy or whilst breastfeeding, or cannot assign her alternative 'risk-free' duties.

no i co?

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

urlop dla kobiet w ciąży i karmiących piersią

urlop dla kobiet w ciąży i karmiących piersią, narażonych na szkodliwe warunki pracy

trochę przydługie, ale chyba lepiej brzmi
Peer comment(s):

agree leff : zamiast tych 'szkodliwych warunków' można dać 'z tytułu ekspozycji zawodowej'
22 mins
agree Izabela Szczypka : Może: dla kobiet ciężarnych i karmiących, narażonych ...
42 mins
masz rację, zdecydowanie tę pierś można opuścić
agree Michał Wiśniewski
2 hrs
agree Jolanta Tuzel
4 hrs
agree Ewa Nowicka : pierś się sama opuści...:-| prędzej czy później ;D
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":-)"
+1
10 mins

urlop zdrowotny i udzielany ze względów bezpieczeństwa

własnego lub przyszłego niemowlaka

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-03-16 10:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

zamiast i "lub"
Peer comment(s):

neutral Magda Dziadosz : własnego czyli czyjego - pracodawcy?
4 mins
niektóre prace są niebezpieczne dla kobiet w ciąży
agree ironsz : hehe najlepiej niemowlaka pracodawcy i jego pracownicy :-)
23 mins
nie rozumiem ale dziekuję
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search