Mar 16, 2006 10:38
18 yrs ago
9 viewers *
Polish term
health and safety leave
Polish to English
Social Sciences
Human Resources
Health and Safety Leave is granted to an employee by her employer when the employer cannot remove a risk to her health or safety during her pregnancy or whilst breastfeeding, or cannot assign her alternative 'risk-free' duties.
no i co?
no i co?
Proposed translations
(English)
3 +5 | urlop dla kobiet w ciąży i karmiących piersią | lim0nka |
4 +1 | urlop zdrowotny i udzielany ze względów bezpieczeństwa | robwoj |
Proposed translations
+5
15 mins
Selected
urlop dla kobiet w ciąży i karmiących piersią
urlop dla kobiet w ciąży i karmiących piersią, narażonych na szkodliwe warunki pracy
trochę przydługie, ale chyba lepiej brzmi
trochę przydługie, ale chyba lepiej brzmi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ":-)"
+1
10 mins
urlop zdrowotny i udzielany ze względów bezpieczeństwa
własnego lub przyszłego niemowlaka
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-03-16 10:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
zamiast i "lub"
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-03-16 10:49:48 GMT)
--------------------------------------------------
zamiast i "lub"
Peer comment(s):
neutral |
Magda Dziadosz
: własnego czyli czyjego - pracodawcy?
4 mins
|
niektóre prace są niebezpieczne dla kobiet w ciąży
|
|
agree |
ironsz
: hehe najlepiej niemowlaka pracodawcy i jego pracownicy :-)
23 mins
|
nie rozumiem ale dziekuję
|
Something went wrong...