This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 24, 2006 15:27
18 yrs ago
German term

Abgrenzungsdatum

German to Portuguese Bus/Financial SAP
Es wurde festgestellt, dass ein Abgrenzungsdatum in der
Customizingtabelle hinterlegt ist.
Teil einer SAP Tabelle

Proposed translations

+1
4 mins

data de vencimento

Deutsch-Englisch Übersetzungen für das Wort "Abgrenzungsdatum {n}Neutrum (das)":

accrual date

http://odge.de/deutsch-englisch/Abgrenzungsdatum {n}.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-24 15:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

Englisch-Deutsch Übersetzungen für das Wort "accrual date":

Abgrenzungsdatum {n}Neutrum (das)
Fälligkeitstag {m}Maskulinum (der)
Peer comment(s):

agree Eugenia Lourenco
2 hrs
Obrigada, Eugénia
Something went wrong...
13 mins

data de definição

Im Sinne von 'Begrenzungsdatum' und nicht von 'Fälligkeitsdatum'.
http://comp-phys.ist.utl.pt/~ic/avaliacao.html
Something went wrong...
+2
14 hrs

data de limitação

este é o significado aqui. Limitação é bem fiel a Abgrenzung; usar simplesmente "limite" implicaria em dizer "data de vencimento", o que nao é o caso aqui.
Grenze = fronteira, limite
abgrenzen = estabelecer o limite, até onde é possível ir
Peer comment(s):

agree AnaCarla : tb diria assim!
1 hr
agree Elisabeth Renger (X)
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search