Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Szukaj wg:
More options:
+

Post date:
Język forum:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (13 matches)
ForumWątekTytułTekstAutor wątkuCzas
ProZ.com: Translator Coop Call for Site Testers: ProZ.com has a new site navigation that needs your test driving Agreed [quote]Ma. Fernanda Blesa wrote: Can we get the
option to close the "Meet the new ProZ.com" bar?
Like in random sites when you're told they use
cookies? I like the new look, I don't wan
Laura Bazzana Jul 19, 2017
ProZ.com: Translator Coop Call for Site Testers: ProZ.com has a new site navigation that needs your test driving Looks great! I find the new menu great, more organized and it
looks more modern than the old one. I think you
should use this design for the whole website
Laura Bazzana Jul 19, 2017
ProZ.com's Virtual Conferences Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation Looking forward to this presentation! See you on the 30th! Laura Bazzana Sep 15, 2016
KudoZ My KudoZ points are not shown Still not seeing them [quote]Sheila Wilson wrote: You have four
points now, I see. Congratulations!
[/quote] Thanks, but I still don't see them.
They don't appear in my Profile page when I force
visit
Laura Bazzana Feb 29, 2016
KudoZ My KudoZ points are not shown Right [quote]Lingua 5B wrote: [quote]Sheila Wilson
wrote: You have four points now, I see.
Congratulations! [/quote] Sorry Sheila, where
can you see it on her public board? : ) I can se
Laura Bazzana Feb 29, 2016
KudoZ My KudoZ points are not shown Hi everyone! Although I've been in ProZ for 7
years, I'm new to the world of KudoZ. They've
always been extremely helpful when I use the Term
Search but I've just now started to ask / a
Laura Bazzana Feb 29, 2016
ProZ.com training Business skills for translators Certificate [quote]Helen Shepelenko wrote: [quote]Laura
Bazzana wrote: Hi Johanna! I just finished the
"Business skills for Translators" session and I
loved it. It provides great information and
Laura Bazzana Feb 26, 2016
Poll Discussion Poll: User-friendly and Competitive on the market: which CAT Tool is the best choice? That's great [quote]Mario Chavez wrote: [quote]DianeGM
wrote: = no idea. I've only used two of the
tools and I prefer one of those. I have one major
client who insists on the other one and so I
Laura Bazzana Feb 23, 2016
Poll Discussion Poll: User-friendly and Competitive on the market: which CAT Tool is the best choice? Haven't tried all of them But I've never been able to fully get the hang of
Trados. MemoQ has always been super user-friendly
to me, I've purchased the 2015 version and it's
simply amazing.
Laura Bazzana Feb 23, 2016
Poll Discussion Poll: Are you currently learning a new language? French I've been learning French for the past 2 years at
Alliance Française and I love it!
Laura Bazzana Feb 20, 2016
ProZ.com training Business skills for translators Certificate Hi Johanna! I just finished the "Business skills
for Translators" session and I loved it. It
provides great information and techniques for
translators, whether they are beginning their
Laura Bazzana Feb 19, 2016
Translation in Argentina / La traducción en Argentina Cobranzas del exterior ¿Cheque de paypal en Uruguay? Hola a todos! ¿Alguien intentó cambiar un cheque
de PP en Uruguay alguna vez? Como está el tema en
nuestro país, perdés un montón cambiando el
cheque a un dolar a $5,60. Es una locur
Laura Bazzana Sep 5, 2013
Translation in Argentina / La traducción en Argentina Payment Methods? PayPal Hello Marleen, I'm a translator from Argentina
and right now the only option available for me is
to ask for a PayPal Check. I have some money in a
Moneybookers account but I can withdra
Laura Bazzana Sep 28, 2010


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »