https://www.proz.com/forum/powwows/165022-powwow_buenos_aires_argentina-page6.html&start=75

话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >
Powwow: Buenos Aires - Argentina

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Buenos Aires - Argentina".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
阿根廷
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
ooopss I did it again.... Jun 4, 2003

No, no le hablaba a Guillermina ni al aire...le hablaba a Mariana Solanet...que pregunta si puede venir con su esposo ...porque estás casada con libreta, me imagino))))

Chau, gente, entro en modo OFF....Au


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Ah no!!!!!!!! Jun 4, 2003

Me siento terrrrrrible e injustificadamente discriminada por esto de la competitividad. Pero me lo banco.

 
Mariana Solanet
Mariana Solanet  Identity Verified
阿根廷
Local time: 06:58
正式会员 (自2005)
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
si estoy en B.A..., voy. Jun 4, 2003

Y si voy, todavía no sé si será con o sin esposo. Mi pregunta era más bien retórica que para pedir permiso que no acostumbro. No sé a qué viene tu comentario, Au, sobre la libreta, pero te cuento que en medio siglo he atravesado por diversos estados civiles y no tanto, y que hoy, después de 21 años de convivencia y dos hijos, creo en el matrimonio, con o sin libreta, aunque en mi caso como en el de otros reincidentes, ésta haya servido para darle orden legal a la familia.

 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
阿根廷
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
:-( Jun 4, 2003

Mi comentario era un chiste. Me pareció demasiado obvio.
Sobre todo considerando que (menos viuda) tuve todos los estados civiles. Hoy, en pareja de facto (y no de fatto)...
Au


 
Mariana Solanet
Mariana Solanet  Identity Verified
阿根廷
Local time: 06:58
正式会员 (自2005)
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Au, lighten up, please!!!!! Jun 4, 2003

Entendí lo tu comentario, por eso te contesté en el mismo tono (o eso creí) con cierta ironía, levedad y sutileza. Hace mucho que no me tomo nada en serio, y mucho menos a mí misma. Por eso, toda esta perorata no tiene importancia alguna, carece de seriedad, y fue escrita con buena onda, con el único propósito de propagar la risa. Dicho esto...por qué no la cortamos?????

 
Marcela García Henríquez
Marcela García Henríquez
正式会员 (自2002)
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Pregunta Jun 4, 2003

Cómo se hace para no recibir estos emails y no por eso no dejar de recibir otros emails de Proz? Gracias!

 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
todo muy bien, pero.... Jun 4, 2003

qué cornos son las chipacas blandas??????

 
nimrodtran
nimrodtran
西班牙
正式会员 (自2014)
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Chipacas blandas Jun 5, 2003

En su famosa obra, "El chiste y su relación con lo inconsciente"), el Dr. Freud planteaba la inversión de términos como herramienta generadora de la risa. De ahí las yuxtaposiciones chipaca / roseta como dos tipos de pan (y, en el caso de la roseta, por similitud auditiva con la piedra de la Rosetta) y blanda / dura en tanto que cualidades táctiles.

La sesión, 300 pesos......
See more
En su famosa obra, "El chiste y su relación con lo inconsciente"), el Dr. Freud planteaba la inversión de términos como herramienta generadora de la risa. De ahí las yuxtaposiciones chipaca / roseta como dos tipos de pan (y, en el caso de la roseta, por similitud auditiva con la piedra de la Rosetta) y blanda / dura en tanto que cualidades táctiles.

La sesión, 300 pesos...)
Collapse


 
Germán Porten (X)
Germán Porten (X)  Identity Verified
German德语译成Spanish西班牙语
+ ...
Gracias nimrod, ...ahora sí que la tengo clara ! Jun 5, 2003

O sea que:
Las yuxtaposiciones, relacionadas por sus cualidades auditivas y táctiles, son generadoras de la inversión blanda/dura de la rosketa/chipaca.
Planteándolo desde ese punto de vista suena lógico concluir que los $300 de la sesión se los vayas a reclamar a la Piedra de la Rosetta !

Por mi parte ya he encargado en la farmacia la inyección de leche con trementina y mi amante Desireé del Moño me esta cosiendo una camisa de mangas largas que se anudan por la
... See more
O sea que:
Las yuxtaposiciones, relacionadas por sus cualidades auditivas y táctiles, son generadoras de la inversión blanda/dura de la rosketa/chipaca.
Planteándolo desde ese punto de vista suena lógico concluir que los $300 de la sesión se los vayas a reclamar a la Piedra de la Rosetta !

Por mi parte ya he encargado en la farmacia la inyección de leche con trementina y mi amante Desireé del Moño me esta cosiendo una camisa de mangas largas que se anudan por la espalda.

Saluda reverentemente,
Napoleón de la Gorra
Collapse


 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
clarísimo......... Jun 5, 2003

gracias Nimrod ahora entiendo...
me parece que este powwow va a estar en línea con el anterior...
besos
guillermina
P.S. yo creo que los $300 los debe pagar la chipaca si táctilmente se yuxtapone, sobre todo si se yuxtapone blanda.


 
Marcela Losavio
Marcela Losavio  Identity Verified
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
connotaciones eroticas Jun 5, 2003

tendria esto para freud....

 
Marcela Losavio
Marcela Losavio  Identity Verified
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
que diria Freud Jun 5, 2003

de las connotaciones eroticas de la yuxtaposicion blanda de la chipaca?
vengo leyendo estos comentarios y divirtiendome callada y timidamente...Quiero mas!


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Aclaración Jun 5, 2003

No,Guille, es la roseta yuxtapuesta la que ablanda la chipaca. En esto, hay un conflicto de larga data entre entre Freud y Lacan. ¿O no Emilio?

 
Guillermina Canale
Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 06:58
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
emtonces... Jun 5, 2003

No yuxtapoyemos la roseta, por favor...

 
two2tango
two2tango  Identity Verified
阿根廷
Local time: 06:58
会员
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Tiránico Cronos Jun 6, 2003

El padre Cronos,
despiadado tirano,
va tornando,
lentamente,
en chipaca
a la más airosa
de las rosetas.
Q


 
话题中的页数:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Buenos Aires - Argentina






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »